Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процентный

Примеры в контексте "Percentage - Процентный"

Примеры: Percentage - Процентный
Table 3 Percentage distribution of the population according to relation to the work force, based on the findings of the 2005 census Таблица З. Процентный состав населения в разбивке по отношению к рабочей силе, основанный на данных переписи населения 2005 года
Percentage increase of financing volume of developed countries contributing to support SLM integrated investment frameworks promoted by the GM as per FIELD (Financial Information Engine on Land Degradation) Процентный прирост объема финансовых средств, выделяемых развитыми странами на поддержку комплексных инвестиционных программ для целей УУЗР при содействии со стороны ГМ по линии ФИЛД (Система финансовой информации о деградации земель)
What percentage formaldehyde did you use? Скольки процентный формальдегид ты использовал?
The percentage of powdered milk-only feeding has decreased slightly. Процентный показатель, характеризующий масштабы вскармливания исключительно сухим молоком, понизился незначительно.
Percentage of students from vulnerable groups enrolled in vocational training centres and educational science facilities Процентный показатель числа учащихся - представителей уязвимых групп, принятых в эти учебные заведения и центры
Percentage of community-based organizations improving their level of performance in financial management, service delivery and governance Процентный показатель общинных организаций, добившихся успехов в управлении финансовой деятельностью, оказании услуг и осуществлении руководства
(Percentage by which manual input is reduced) (процентный показатель сокращения объема вводимых вручную данных)
Percentage rise in key test scores at grade 5 Процентный показатель повышение отметок по основным проверкам на уровне 5
Associated target: Percentage of acceptance of recommendations in the medium-term period should not be less than 50 per cent Соответствующая цель: процентный показатель принятия рекомендаций в рамках среднесрочного периода должен быть не менее 50 процентов
Percentage by which dollar track amount exceeds local currency track amount Процентный показатель превышения суммы, исчисленной в долларах США, над суммой, исчисленной в местной валюте
c) Percentage of system-wide reports or reports on several organizations issued during the period процентный показатель числа подготовленных в течение этого периода докладов общесистемного характера или докладов, касающихся отдельных организаций
Percentage of outcomes that are reported as either on track or achieved Процентный показатель достижения результатов (либо в процессе достижения, либо достигнутые)
Percentage of countries with legal protections against discrimination for people living with HIV and mechanisms for redress, as reported by non-governmental sources Процентный показатель числа стран, принимающих меры по правовой защите людей, живущих с ВИЧ, от дискриминации и имеющих механизмы возмещения нанесенного ущерба (информация получена из неправительственных источников)
Percentage was lower owing to the work required to implement the human resources contractual arrangements for payroll processing that took effect on 1 July 2009 Более низкий процентный показатель объяснялся той работой, которую необходимо было проделать для введения с 1 июля 2009 года кадровой системы контрактов в области расчетов по заработной плате
Percentage of programmes or projects related to drug control within the United Nations system which are initiated by the United Nations International Drug Control Programme. Процентный показатель программ или проектов, связанных с контролем над наркотическими средствами, в рамках системы Организации Объединенных Наций, которые осуществляются по инициативе Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками.
Percentage of countries with contraceptive prevalence rate (modern method) at least 30 per cent out of the reporting countries Процентный показатель стран, в которых доля пользующихся контрацептивными средствами (современный метод) составляет по меньшей мере 30 процентов от общего числа стран, представивших данные
Comparator percentage of prior year Процентный показатель у компаратора в предшествующем году
Contingent-owned equipment significant damage percentage Процентный показатель серьезного повреждения принадлежащего контингентам имущества
Average percentage of incapacity to work per year Средний процентный показатель нетрудоспособности в год
That percentage was continuing to fall. Этот процентный показатель продолжает снижаться.
The provision of a piece of evidence from that evidentiary category will result in the awarding of the fixed percentage score. Доказательству, представленному в той или иной категории, присваивается фиксированный процентный балл.
The greatest percentage growth is being recorded in the 15-25 and 25-34 age groups, which may suggest a powerful trend in society towards more women running households. Процентный рост отмечается в возрастных группах 15-25 и 25-34 лет, что свидетельствует о заметной тенденции к феминизации семей.
It might be prudent to assume an opt-out rate of 40 per cent, which would mean that the percentage payroll deduction against net base salary would be 0.048 per cent. Было бы целесообразно предположить, что от автоматических вычетов откажутся 40 процентов сотрудников; это будет означать, что процентный вычет из базового чистого оклада составит 0,048 процента.
A nationwide monitoring of atmospheric POPs in Ghana between May and July 2010 observed that the percentage composition of the lower-chlorinated homologues increased northwards, probably because of their transportation in the direction of the prevailing winds. В мае-июле 2010 года в Гане был проведен общенациональный мониторинг атмосферных СОЗ, в ходе которого было установлено, что процентный состав низкохлорированных гомологов увеличивался к северу, вероятно, из-за их переноса в направлении господствующих ветров.
Although the vast majority of political forces - including the main opposition party, which joined the consensus in April 1999 - came out in favour of the reform, the outcome of the referendum was negative and a high percentage of voters abstained. Несмотря на то, что за внесение изменений выступили основные политические силы страны, включая и главную оппозиционную партию, которая присоединилась к консенсусу в апреле 1999 года, результаты референдума были негативными и указали на большой процентный состав неучаствующего населения.