Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процентный

Примеры в контексте "Percentage - Процентный"

Примеры: Percentage - Процентный
It is expected that this percentage will increase once relevant information is provided. Ожидается, что этот процентный показатель будет расти по мере поступления соответствующей информации.
We hope to increase this percentage in the future. В будущем мы надеемся увеличить этот процентный показатель.
Higher percentage payment made for A to E duty stations Для мест службы категорий А - Е установлен более высокий процентный показатель для начисления выплат
Thus the official development assistance provided by Kuwait over the past years came to almost double the internationally agreed-upon percentage. Таким образом официальная помощь в целях развития, предоставленная Кувейтом за прошедшие годы, почти вдвое превысила согласованный на международном уровне процентный показатель.
The result is the actual capacity utilization for interpretation at Headquarters expressed as a percentage. В результате получен процентный показатель фактического использования устного перевода в Центральных учреждениях.
The percentage applied, namely 13 per cent, reflects the standard rate approved by the General Assembly. Процентный показатель, а именно 13 процентов, отражает стандартный уровень, утвержденный Генеральной Ассамблеей.
This percentage drops off dramatically at the secondary level to about 64 per cent. Соответствующий процентный показатель применительно к средней школе значительно ниже: он составляет 64 процента.
This low percentage was a result of the many operational constraints continuing to plague relief activities into southern Sudan. Указанный низкий процентный показатель был результатом многих затруднений оперативного характера, с которыми по-прежнему было связано осуществление операций по оказанию чрезвычайной помощи южным районам Судана.
The percentage for the floor amount was revised to 2.5 per cent effective 1 January 1998. С 1 января 1998 года был установлен пересмотренный процентный показатель нижнего предела в размере 2,5 процента.
This is the highest percentage ever recorded for this measure. Этот процентный показатель является наивысшим за все время.
As the Council knows, this percentage is rarely achieved, even in countries with a long democratic tradition. Насколько известно Совету, такой процентный показатель достигается редко, даже в странах с давними демократическими традициями.
UF Utilization factor, the percentage of available conference resources actually used by the organ in question. UF Коэффициент использования - процентный показатель имеющихся ресурсов конференционного обслуживания, фактически использованных данным органом.
The percentage for the moisture content for whole fresh walnuts was adopted. Был принят процентный показатель содержания влаги для целых свежих грецких орехов.
Developing countries account for about 29 per cent of world agricultural exports and a similar percentage of world imports. На развивающиеся страны приходится примерно 29% мирового сельскохозяйственного экспорта и аналогичный процентный показатель мирового импорта.
This percentage is within the margins of incident statistics in most countries. Указанный процентный показатель находится в пределах статистических показателей по таким инцидентам в большинстве стран.
This percentage is similar to that for 2009. Указанный процентный показатель аналогичен показателю за 2009 год.
The view was expressed that indicator of achievement (a) should show number of recommendations rather than percentage. Было высказано мнение о том, что в показателе достижения (а) следует отразить количество рекомендаций, а не процентный показатель.
The percentage measures State expenditures for development cooperation in relation to gross national product. Этот процентный показатель отражает отношение государственных расходов на сотрудничество в целях развития к валовому национальному продукту.
The Secretary-General was requested to consider what the appropriate percentage should be for the next budget. К Генеральному секретарю была обращена просьба определить, какой надлежащий процентный показатель следует применять в отношении следующего бюджета.
The benchmark percentage set for timely submission for all author departments is 90 per cent. В идеале процентный показатель своевременности представления документов для всех готовящих доклады департаментов составляет 90 процентов.
For most pollutants, the percentage of samples indicating exceedance of MACs was reduced in the recent decade. За последнее десятилетие по большинству загрязнителей снизился процентный показатель проб с превышением ПДК.
Efforts are being made to reduce this percentage for 2008/09 through frequent reviews of obligations. В настоящее время прилагаются усилия к тому, чтобы в 2008/09 году за счет регулярного пересмотра обязательств сократить этот процентный показатель.
The percentage of the population with sustained access to improved sanitation increased from 21 per cent to 73 per cent. Процентный показатель числа жителей, имеющих постоянный доступ к более адекватным средствам санитарии, увеличился с 21 процента до 73 процентов.
The low percentage was due primarily to frequent late changes requested by staff members Низкий процентный показатель в первую очередь объясняется тем, что сотрудники часто просили делать изменения незадолго до отъезда
This percentage remains consistent when the number of registered electors in the Provisional Register which increased to over 183000 in the 2011 VR election. Этот процентный показатель согласуется с числом избирателей на выборах СеП 2011 года во Временном реестре, которое превысило 183000 человек.