Английский - русский
Перевод слова Paying
Вариант перевода Платят

Примеры в контексте "Paying - Платят"

Примеры: Paying - Платят
No. Only cameras they're paying for here are pointed at the cash registers. Тут платят лишь за камеры, направленные на кассу.
They must be paying you well. Должно быть, они хорошо тебе платят.
They're paying 250? - In cash. Они платят 250? - Наличкой.
Not paying you enough to be burned alive. Тебе не платят достаточно, чтобы сгореть заживо.
The parents are paying her to sell their daughters. Родители платят, чтобы их дочерей продали.
Munk said on the phone that they're not paying him enough money. Манк сказал по телефону, что ему платят недостаточно денег.
They're paying him to play on the team. Они платят ему, чтобы он играл в команде.
Tanner's paying a lot of overtime I think she's getting ready to move. Таннер платят много сверхурочных, думаю, она готовится к действию.
I'll make a list of the businesses I believe are paying. Я сделаю список предпринимателей, которые, по моему мнению, платят.
Now they're paying me money. Теперь они платят мне за жилье.
They're paying me six dollars a week to come up with new shows. Они платят мне 6 долларов в неделю за то, чтобы я делал новые шоу.
Senior management are also undertaking to learn Estonian and are paying for courses themselves. Представители старшего руководящего звена также занимаются изучением эстонского языка и платят за курсы обучения сами.
That the State was paying people like Fraser to undermine us. Что Штаты платят людям, подобным Фрейзеру, чтобы дискредитировать нас.
Debt sustainability was again a major concern, as developing countries were earning less but paying more. Серьезную обеспокоенность вновь вызывает проблема приемлемости уровня долга, поскольку развивающиеся страны получают меньше, а платят больше.
The euro, and the countries that adopted it, are now paying the price. Теперь евро и страны, которые его ввели, платят соответствующую цену.
Your tweeting must really be paying off. Видимо, тебе и впрямь хорошо платят за твой твиттер.
Remember, they're paying to see the green. Помни, что они платят за то, чтобы видеть зеленое.
Once again, civilians are paying a terrible price. И вновь мирные жители платят за нее ужасно дорогой ценой.
In addition, the United States had maintained military bases in Puerto Rico without paying anything for them. Кроме того, Соединенные Штаты сохраняют военные базы в Пуэрто-Рико и при этом ничего не платят за их использование.
I know they're not paying you well, but this seems a little extreme. Я знаю, что тебе не очень хорошо платят, но это выглядит экстремально.
I don't have oil barons paying my way. Мне ведь не платят нефтяные магнаты.
They're just girls paying us to have a fun weekend In our apartment. Это просто девушки, которые нам платят за то, чтобы развлечься на выходных в нашей квартире.
Because they're really paying us. Они платят нам за это реальные деньжищи.
Fischoeder's crazy to keep it going with all those people lining up, paying to see it, buying souvenirs. Фишодер точно спятил от всех этих людей в очередях, которые платят деньги и покупают сувениры.
I'm only here as one of the two people paying your salaries. Я всего лишь один тех из двух людей, что платят вам зарплату.