No. Only cameras they're paying for here are pointed at the cash registers. |
Тут платят лишь за камеры, направленные на кассу. |
They must be paying you well. |
Должно быть, они хорошо тебе платят. |
They're paying 250? - In cash. |
Они платят 250? - Наличкой. |
Not paying you enough to be burned alive. |
Тебе не платят достаточно, чтобы сгореть заживо. |
The parents are paying her to sell their daughters. |
Родители платят, чтобы их дочерей продали. |
Munk said on the phone that they're not paying him enough money. |
Манк сказал по телефону, что ему платят недостаточно денег. |
They're paying him to play on the team. |
Они платят ему, чтобы он играл в команде. |
Tanner's paying a lot of overtime I think she's getting ready to move. |
Таннер платят много сверхурочных, думаю, она готовится к действию. |
I'll make a list of the businesses I believe are paying. |
Я сделаю список предпринимателей, которые, по моему мнению, платят. |
Now they're paying me money. |
Теперь они платят мне за жилье. |
They're paying me six dollars a week to come up with new shows. |
Они платят мне 6 долларов в неделю за то, чтобы я делал новые шоу. |
Senior management are also undertaking to learn Estonian and are paying for courses themselves. |
Представители старшего руководящего звена также занимаются изучением эстонского языка и платят за курсы обучения сами. |
That the State was paying people like Fraser to undermine us. |
Что Штаты платят людям, подобным Фрейзеру, чтобы дискредитировать нас. |
Debt sustainability was again a major concern, as developing countries were earning less but paying more. |
Серьезную обеспокоенность вновь вызывает проблема приемлемости уровня долга, поскольку развивающиеся страны получают меньше, а платят больше. |
The euro, and the countries that adopted it, are now paying the price. |
Теперь евро и страны, которые его ввели, платят соответствующую цену. |
Your tweeting must really be paying off. |
Видимо, тебе и впрямь хорошо платят за твой твиттер. |
Remember, they're paying to see the green. |
Помни, что они платят за то, чтобы видеть зеленое. |
Once again, civilians are paying a terrible price. |
И вновь мирные жители платят за нее ужасно дорогой ценой. |
In addition, the United States had maintained military bases in Puerto Rico without paying anything for them. |
Кроме того, Соединенные Штаты сохраняют военные базы в Пуэрто-Рико и при этом ничего не платят за их использование. |
I know they're not paying you well, but this seems a little extreme. |
Я знаю, что тебе не очень хорошо платят, но это выглядит экстремально. |
I don't have oil barons paying my way. |
Мне ведь не платят нефтяные магнаты. |
They're just girls paying us to have a fun weekend In our apartment. |
Это просто девушки, которые нам платят за то, чтобы развлечься на выходных в нашей квартире. |
Because they're really paying us. |
Они платят нам за это реальные деньжищи. |
Fischoeder's crazy to keep it going with all those people lining up, paying to see it, buying souvenirs. |
Фишодер точно спятил от всех этих людей в очередях, которые платят деньги и покупают сувениры. |
I'm only here as one of the two people paying your salaries. |
Я всего лишь один тех из двух людей, что платят вам зарплату. |