They're just not paying most of them. |
Просто большинству они не платят. |
Our reefs are paying a high price. |
Высокую цену платят наши рифы. |
You know they're paying cash overtime on this? |
Сегодня сверхурочные платят налом. |
Everyone is sitting here after paying the expensive tuition. |
Все платят за учёбу здесь... |
This is what we're paying you for. |
Тебе за это платят. |
Why aren't they paying? |
Почему они не платят? |
They're paying me with a free apartment. |
Они платят мне жильем. |
They're not paying me enough to sell out. |
Они не платят мне достаточно. |
They're paying for his lawyer. |
Они платят за его адвоката. |
My parents are paying for it. |
А родители за неё платят. |
Of course they're paying me. |
Конечно они мне платят. |
Logging. It's tough work, but they were paying a lot more money. |
Тяжелая работа, но платят гораздо больше. |
People are having their eyes gouged out paying $3.20 for a gallon of gasoline. |
Люди выпучивают глаза, когда платят $3.20 за галлон бензина. |
Daniel, whatever they're not paying you, it's still not enough. |
Дэниел, сколько бы ни было это твое "не платят", все равно слишком мало за твою работу. |
The Yankees are paying Jason a lot of money. |
"Янкиз" платят Джейсону кучу денег, а вы выходите на поле за гроши. |
Parents still paying your bills. |
Родители все еще платят за тебя. |
Are they paying you? |
Они хоть платят тебе? |
Because we have an actual paying job. |
Нам платят совсем за другое. |
The federal government is paying 65 percent, Oregon and Washington are paying $27 million each, and six local ports are also contributing to the cost. |
Стоимость проекта составляла около 150 млн $; федеральный бюджет оплачивает 65 % от этой стоимости, штаты Орегон и Вашингтон платят по 27 млн $ каждый, оставшаяся сумма была поделена между шестью местными портами. |
They're not paying you by the shovelful. |
Тебе не за количество перевёрнутых лопат платят. |
Forty occupants are currently paying rent and an amount of €23,490 was collected. |
Сорок нанимателей в настоящее время платят за помещения, и в виде арендной платы собрано 23490 евро. |
There'll be irate citizens when they find out they're paying for water they won't get. |
Горожане разозлятся, когда обнаружат, что платят за воду, которую не получат. |
Advertisers, search providers, and online retailers are paying billions to reach you while you surf. |
Рекламодатели, поисковики, онлайн-продавцы платят миллиарды, чтобы вы обратили на них внимание, пока вы сёрфите в интернете. |
Cocoa growers in those areas are thus more vulnerable to the activities of buyers and middlemen who operate outside of the legitimate market, often paying below-minimum prices. |
Поэтому те, кто выращивает какао в этих районах, легче идут на контакт с закупщиками и посредниками, которые действуют вне рамок законного рынка и часто платят цену, не достигающую даже минимального уровня. |
GENEVA - Global trade contracted in 2009 at a rate not seen since the Great Depression, and those paying the heaviest price are those who can least afford it. |
ЖЕНЕВА. Объем глобальной торговли в 2009 году сократился в таком размере, которого не было со времен Великой депрессии, и самую большую цену платят те, кто меньше всего может себе это позволить. |