Английский - русский
Перевод слова Pattern
Вариант перевода Модель

Примеры в контексте "Pattern - Модель"

Примеры: Pattern - Модель
they came that fast because it's their behavior pattern. Они прилетели так быстро, потому что такова их модель поведения.
If we can establish a consistent pattern, it would help sway the jury. Если мы можем установить модель поведения, это может повлиять на присяжных.
Like there's a pattern here. Как будто, здесь есть некая модель.
Seems to be the pattern of my life. Похоже, такова модель моей жизни.
Within the practice of ethnic cleansing emerges an unmistakable pattern at work. В рамках практики "этнической чистки" безошибочно просматривается определенная модель.
The pattern of drug abuse has also undergone dramatic changes with the appearance of synthetic drugs in the last decade. Модель наркомании также претерпела кардинальные изменения после появления синтетических наркотиков в течение последнего десятилетия.
The international community cannot, therefore, be indifferent to the dangerous and devastating backlash that this pattern of behaviour can unleash. Поэтому международное сообщество не может оставаться равнодушным к тому опасному и опустошительному откату назад, который может повлечь за собой подобная модель поведения.
These constitute a new pattern of relations in the post-cold war period, and we look forward to its being continued. Они представляют собой новую модель отношений в постконфронтационный период, и мы с нетерпением ожидаем ее развития.
There is, in fact, a very troubling pattern usually ignored or not acknowledged. Фактически существует вызывающая весьма серьезную озабоченность модель, которую обычно игнорируют или не признают.
This pattern is common also for other ethnic groups. Эта модель распространена и в других этнических группах.
In line with the changing times, the pattern of demand for UNDP cooperation has also evolved. С учетом перемен также изменилась модель спроса в отношении сотрудничества с участием ПРООН.
Over the past three years, Bolivia has modified the pattern of resources for financing its development. За последние три года Боливия изменила модель мобилизации ресурсов для финансирования своего развития.
On the other hand, developments in BIT negotiations also mean that a new pattern in international investment rulemaking is emerging. С другой стороны, развитие событий в рамках переговоров по ДИД означает также, что складывается новая модель нормотворческой деятельности в области международных инвестиций.
The pattern of consumption of the developed economies is not sustainable. Модель потребления в развитых экономических системах носит неустойчивый характер.
No US president can unilaterally agree to alter the pattern of government support and spending; that is a decision for Congress. Никакой президент Америки не может в одностороннем порядке изменить модель государственной поддержки и расходов; это в компетенции Конгресса.
But if the past pattern holds, house prices should start to fall very soon in (continental) Europe as well. Но если модель прошлого сохранится, цены на жилье очень скоро должны начать падать и в (континентальной) Европе.
If the current pattern is sustained, the global economy will be permanently transformed. Если будет сохранена существующая модель, то мировая экономика будет постоянно преображаться.
The present social system in South Korea inevitably leads to a systematic and consistent pattern of gross violations of human rights. Нынешняя социальная система в Южной Корее неизбежно создает систематическую и последовательную модель грубых нарушений прав человека.
This, however, did not reflect the epidemiological profile, but rather the attendance pattern at Agency primary health-care facilities. Однако это отражает не эпидемиологическую модель, а скорее модель посещения первичных медицинских центров Агентства.
The pattern is not just one of reluctant cooperation. Эта модель говорит не просто о нежелании сотрудничать.
That pattern pollutes and degrades the ecosystems of the planet, depletes natural resources and is responsible for most greenhouse gas emissions. Эта модель загрязняет и разрушает экосистемы нашей планеты, истощает природные ресурсы и является причиной большей части выброса «парниковых газов».
CDM projects are concentrated in a small number of countries, in a pattern that closely matches international direct investment. Проекты МЧР сосредоточены в немногих странах, и модель их осуществления весьма схожа с международным прямым инвестированием.
This pattern also holds for men". Та же модель справедлива в отношении мужчин".
This is precisely the pattern that would ensure and fuel armed conflict. Это именно та модель поведения, которая обеспечивает продолжение вооруженных конфликтов и подпитывает их.
Ethiopia's HIV/AIDS epidemic pattern continues to be generalized and heterogeneous with marked regional variations. Модель развития эпидемии ВИЧ/СПИДа в Эфиопии по-прежнему типична и однородна, с четко выраженными региональными вариациями.