| Now, every entity he's ever used in the past followed a very rough communication pattern except... | Теперь, в каждое существо он когда-либо использовал в прошлом затем очень грубая модель общения, за исключением... |
| And so that explains this pattern that we've seen before. | Этим объясняется модель, о которой мы говорили ранее. |
| But establishing a pattern of behavior could. | Но, если доказать модель поведения, посадят. |
| No, it shows pattern of behavior. | Нет, это показывает модель поведения. |
| It could represent the growth pattern of the alien organism. | Это может представлять модель роста инопланетного организма. |
| This use and restructuring of previous systems for new purposes is very much like the pattern of biological evolution. | Такое использование и изменение старых систем для новых целей очень напоминает модель биологической эволюции. |
| The pattern of growth will depend to a large extent upon the influence of these factors and the compromises they entail. | Модель роста будет в значительной степени зависеть от воздействия этих факторов и обусловленных ими компромиссов. |
| This family pattern has never been the norm, except in a narrow middle-class segment. | Такая модель семьи никогда не была нормой, за исключением узкой прослойки среднего класса. |
| ILO believes that there has been a fairly stable pattern in the application of the TCDC modality. | МОТ считает, что сложилась достаточно стабильная модель применения механизма ТСРС. |
| My country shares the belief that regionalization is a first prerequisite for smooth integration into a global economic pattern. | Моя страна разделяет убежденность в том, что регионализация является необходимой предпосылкой плавной интеграции в глобальную экономическую модель. |
| The future pattern of these changes in regional precipitation cannot now be predicted with confidence. | В настоящее время невозможно точно предсказать будущую модель изменения уровня осадков на региональном уровне. |
| No, it is an endless pattern of transformation of society. | Напротив, это бесконечная модель преобразования общества. |
| And if you have a pattern, you can prove intent. | А когда у тебя есть модель, ты можешь доказать намерение. |
| All these various factors have combined to create a widespread pattern of illegal immigration flows. | Все эти разнообразные факторы в комплексе создали распространенную модель потоков незаконной миграции. |
| This pattern is determined by income and it remained largely unchanged over those years. | Эта модель детерминирована уровнем дохода и на протяжении лет оставалась в значительной степени неизменной. |
| This is a regular pattern of land use and pasture management. | Сезонная миграция представляет собой обычную модель землепользования и организации пастбищного хозяйства. |
| A staff member following such a pattern could be considered to have had a satisfactory career. | Такая модель развития карьеры сотрудника может считаться удовлетворительной. |
| One of the earliest was this pattern, this folded pattern, studied by Koryo Miura, a Japanese engineer. | Одной из первых была вот эта модель: это сложенная модель, созданная Корио Миура, японским инженером. |
| Again the pattern is similar to that identified under previous issues. | И в этом случае модель аналогична той, которая была определена по предыдущим вопросам. |
| They've all been programmed to repeat a simple behaviour pattern. | Они все были запрограммированы повторять простую модель поведения. |
| But the point is, you need to break this pattern. | Но дело в том, тебе нужно менять модель поведения. |
| Even if they've converted you, that's not a Cyber speech pattern. | Даже если они переделали вас, это не речевая модель Киберлюдей. |
| But by using advanced methods of deduction, I think I have figured out the man's pattern. | Но используя современный метод дедукции, кажется, я рассчитал модель его поведения. |
| The pattern suggests that several spend a period of time in China before entering Mongolian territory. | Сложившаяся модель свидетельствует о том, что, прежде чем попасть на территорию Монголии, они в течение определенного времени находятся в Китае. |
| The PEG model presents an idealized version of this succession pattern, while natural systems are known for their variation. | Модель PEG представляет идеализированную версию этой последовательности, в то время как естественные системы известны их изменением. |