But a clear pattern emerges from them. |
Однако здесь просматривается четкая модель. |
The ballot papers reflect this pattern. |
Избирательные бюллетени отражают эту модель. |
There seems to be a pattern. |
Кажется, существует модель. |
This pattern is set to change. |
Данная модель начинает меняться. |
What kind of pattern you running? |
Какую модель вы используете? |
The same pattern has held true in Brazil, where the crisis ended shortly after it happened. |
Та же модель повторилась в Бразилии, где кризис закончился вскоре после своего начала. |
A pattern in price trends which chartist consider indicates a price trend reversal. |
Модель ценового тренда, которую "чартисты" рассматривают как тенденцию изменения. |
It provides description of Model View Controller pattern and how to use it in multi-layer application design. |
В статье рассматривается модель контроллера управления и его использование в многослойном прикладном проекте. |
This pattern of growth, coupled with deficient regulation, eventually led to over-leveraged financial institutions, businesses and households, which proved unsustainable. |
Такая модель роста в сочетании с недостаточным регулированием в конечном итоге привела к накоплению у финансовых учреждений, предприятий и населения чрезмерной задолженности, уровень которой оказался неприемлемо высоким. |
After installation the controller will activate glue application guns whenever a product approaches and thus care for precise glue pattern on each product. |
Приборы управления на основании входящих сигналов открывают наносящие клей клапаны в считанные мгновенья. Таким образом в серийном производстве каждая единица продукции будет повторять модель клеенанесения - как для холодного так и для термоплавкого склеивания. |
The crease pattern shown here is the underlying blueprint for an origami figure. |
Модель изгибов, показанная здесь, является образцом фигурки оригами. |
In other words, China's growth pattern is coming to resemble that of industrialized economies. |
Иными словами, китайская модель экономического роста схожа с моделями экономик промышленно-развитых стран. |
The ordered design of the natural world had finally been explained in a pattern of pure, intellectual beauty. |
Универсальная модель естественного мира, в конце-концов, была объяснена строгой системой, красотой мысли. |
This is a pattern reproduced in much of Latin America and sub-Saharan Africa. |
Именно такая модель развития событий оказалась характерной для большинства стран Латинской Америки и стран Африки к югу от Сахары. |
So there's an old idea in particle physics that this known pattern of charges, which is not very symmetric, could emerge from a more perfect pattern that gets broken - similar to how the Higgs particle breaks the electroweak pattern to give electromagnetism. |
Одна из более старых теорий утверждает, что этот не слишком симметричный набор частиц мог возникнуть из более стройного набора, разрушенного чем-то, как бозон Хиггса разрушает модель электрослабости, что дает нам электромагнитные силы. |
Compared to the other countries, this pattern is most common in Italy, and is, together with the pattern whereby both partners work full-time, the most widespread pattern in the country (around 37% respectively). |
По сравнению с другими странами такая модель в сочетании с ситуацией, при которой оба супруга работают полный рабочий день, наиболее характерно для Италии (примерно по 37%). |
There would have been a distinct gunshot residue pattern, but the GSR pattern on your husband's shirt would indicate that he was shot from a distance. |
Тогда был бы отличный образец остатка ружейного выстрела, но модель кожно-гальванической реакции на рубашке Вашего мужа показала, что выстрел был сделан с расстояния. |
This indicates a flying geese pattern of regional industrial upgrading - the process of making headway in industrialization by less advanced economies. |
Это указывает на модель "гусиного клина" как тип промышленной модернизации региона, процесс развития индустриализации менее развитыми экономиками. |
I gave him my own brain pattern. |
Его модель мышления сделана по образцу моей. |
So there's an old idea in particle physics that this known pattern of charges, which is not very symmetric, could emerge from a more perfect pattern that gets broken - similar to how the Higgs particle breaks the electroweak pattern to give electromagnetism. |
Одна из более старых теорий утверждает, что этот не слишком симметричный набор частиц мог возникнуть из более стройного набора, разрушенного чем-то, как бозон Хиггса разрушает модель электрослабости, что дает нам электромагнитные силы. |
And then you look at cities that evolved after theautomobile, and it's not that kind of a pattern. |
Теперь посмотрим на города времён автомобиля. Здесь совсемдругая модель. |
The pattern seems to be that the winner of the war then goes into decline while the loser prospers. |
Модель такова победившая страна приходит в упадок, апроигравшаяпроцветает. |
Venezuela, Bolivia, Ecuador, and Nicaragua have opted for this pattern of international assertion, which also includes statist economic policies that demonize foreign investment. |
Венесуэла, Боливия, Эквадор и Никарагуа выбрали данную модель международной политики, которая также включает в себя статичную экономическую политику, демонизирующую иностранные инвестиции. |
This pattern of internationalization is very different from the one which drove earlier experiences, and which involved export expansion and trade promotion. |
Эта модель интернационализации весьма отлична от существовавшей прежде и предполагавшей, в частности, расширение экспорта и содействие развитию торговли. |
The T-virus escaped into the air conditioning system... and an uncontrolled pattern of infection began. |
Т-вирус был выпущет в воздух системы кондиционированния... и началась не контролируемая модель ифецирования. |