Английский - русский
Перевод слова Pattern
Вариант перевода Образец

Примеры в контексте "Pattern - Образец"

Примеры: Pattern - Образец
Every new pattern Avery showed me, На каждый образец, что Эйвери мне показывала, я просто отвечал:
It happens so rarely, I never realized it was a pattern. Это случается так редко, что я никогда не думал, что есть образец.
Eyes burned out, making retinal pattern retrieval impossible. Глаза выжжены, а значит изъять образец сетчатки невозможно.
Not a very resourceful brain pattern, but intelligent. Не очень изобретательный образец мозга, но интеллектуальный.
Once I have the pattern, the construction of speech is a simple matter. Когда есть образец, сконструировать речь - простое дело.
Is this a pattern, avoiding conflict? Это что, образец того, как избегать конфликтов Нет.
Your assaults on Greg Halpern and Vincent Bourg establish a pattern of violence. Ваши нападения на Грега Халперна и Винсента Борга - просто образец жестокости.
It's a pattern which appears right across the list of elements. Это - образец, который кажется правильным через список элементов.
The quotes in the last example are necessary to stop the shell from interpreting the pattern itself. Кавычки в последнем примере необходимы для того, чтобы оболочка сама не начала интерпретировать образец.
This pattern is commonly used by object persistence tools and in object-relational mapping (ORM). Этот образец обычно используется объектными инструментами персистентности и в объектно-реляционном отображении (ORM).
A pattern is an XPath expression and is matched against elements in a source tree. Образец - это выражение на XPath, и он сравнивается с элементами исходного дерева.
The card contains a pattern that signals to the Knight's Tour, a chess exhibit. Карта содержит образец, который подаёт сигнал о Рыцарском Туре на шахматной выставке.
Defy time, keep on the road for 25 years and have a pattern of consistent quality. Defy время держать на дороге в течение 25 лет, и образец неизменного качества.
Your behavior pattern is completely predictable. Ваш образец поведения является полностью предсказуемым.
You even brought me a pattern. Ты же даже образец мне приносил.
Broke the monthly pattern, which wasn't about the moon, of course. Сломать ежемесячный образец, который, конечно, был не о луне.
Their cynicism - reflected, for example, in the Sykes-Picot Agreement - established a lasting pattern of destructive outside meddling. Их цинизм - отраженный, например, в Соглашении Сайкса-Пико, создал прочный образец разрушительного внешнего вмешательства.
Find me a pattern, the way she thinks. Найди мне образец того, как она мыслит.
If you want, you can save the pattern under a different name. При необходимости образец может быть сохранен под другим именем.
The pattern is complete, and exhibits the divine wisdom in every part. Образец совершенен, и отражает божественную мудрость в любом деле.
It's the special pattern from that young boy. Это специальный образец с того мальчика.
Voice pattern matches, but I have no listing of a Gary Seven assigned this planet. Образец голоса совпадает, но нет назначений Гари Севена на эту планету.
Unable to retrieve their pattern, Enterprise. Не могу восстановить исходный образец, Энтерпрайз.
His Government did not intend to erect its modest experience into a doctrine or turn its society into a pattern for anyone. Правительство Кубы не собирается придать своему скромному опыту характер доктрины или превратить свое общество в образец для подражания.
The Chad operation is just one example of how these multidimensional operations now constitute the new pattern for new needs. Операция в Чаде является лишь одним примером того, как эти многоаспектные операции представляют собой сейчас новый образец новых потребностей.