As the Government offensive continued, UNSMIS observed a pattern in the assaults. |
По мере продолжения наступательных операций правительственных войск МООННС установила определенную закономерность. |
This pattern was confirmed across all regions, with very few exceptions (see annex tables 38 to 42). |
Эта закономерность подтвердилась по всем регионам, за очень малыми исключениями (см. приложение, таблицы 38-42). |
Peralta figured out the pattern, though, so he should get credit for the collar. |
Но это Перальта нашёл закономерность, так что его стоит поблагодарить за арест. |
The pattern's found in nature, over and over again. |
Эта закономерность встречается в природе повсюду. |
I have no idea how Cullen is connected, but there's a strange pattern. |
Я понятия не имею, как Каллен с этим связан, но есть странная закономерность. |
We also realized that there was a pattern to his appearances. |
Еще мы поняли, что в его появлениях была закономерность. |
Let's analyse the pattern of arrests, see if we can narrow it down. |
Проанализируем закономерность арестов и попробуем сузить круг. |
I found a pattern in the transmissions... a series of calls made from a burner cell. |
Я нашел закономерность в данных... серия звонков с одноразового мобильника. |
Three people dying doesn't mean that it's a pattern. |
Смерть троих людей не означает, что это закономерность. |
Actually, doctor, I'm fairly certain that that's the definition of a pattern. |
Вообще-то, доктор, я абсолютно уверена, что это точно закономерность. |
I see a pattern with two of the women. |
Я вижу закономерность с двумя из них. |
There's an interesting pattern of missing files, as if someone was trying to cover their tracks. |
В исчезновении дел есть интересная закономерность, как будто кто-то пытался замести следы. |
There is a certain pattern in who gets charged with crimes. |
Существует определенная закономерность в том, кого обвиняют в преступлениях. |
So we're going along with this. And here's, just to give you the pattern. |
С этим мы согласны. А сейчас, просто чтобы показать вам закономерность. |
And there's a very interesting and odd pattern hidden in this data that you can only see when you visualize it. |
И на этой панораме скрыта очень интересная и странная закономерность, которую можно увидеть только представив визуально. |
Making it outside the scope, and frankly, not a good argument for establishing pattern. |
Пример к делу не относится, и вообще это не лучший аргумент, чтобы вывести закономерность. |
There is a pattern here, Crane. |
Здесь, есть закономерность, Крейн. |
Maybe where they lived is the pattern after all. |
Может, есть закономерность в том, где они жили. |
I won't ignore the fact that there is a pattern here. |
Я не буду игнорировать тот факт, что здесь есть закономерность. |
Furthermore, the Commission has received credible information which demonstrates a pattern of unlawful confinement of individuals within camps for displaced persons. |
Кроме того, Комиссия получила достоверную информацию, подтверждающую определенную закономерность незаконного заключения людей под стражу в лагерях для перемещенных лиц. |
See who he's calling, look for a pattern. |
Посмотрим, кому он звонит, выявим закономерность. |
I'm just saying, I've noticed a pattern developing around breakfast time. |
Просто говорю, что заметила занятную закономерность в вашем поведении во время завтрака. |
I wanted so badly to believe that there was something bigger, a bigger pattern, bigger meaning. |
Я очень сильно хотел верить, что существует нечто большее, большая закономерность, больший замысел. |
There would be a pattern to the jump intervals, however frequent they are. |
В интервалах прыжков была бы закономерность, какими бы частыми они не были. |
Once is an incident, twice is a pattern. |
Один раз случайность, два раза уже закономерность. |