| We've only got a dock pass and your hunch. | У нас есть только твои предположения, и этот пропуск на склад... |
| You'll get the best pass. | Поэтому, Вы получите пропуск, самый лучший. |
| I must have forgotten my hall pass. | Должно быть, я забыла свой пропуск в зале. |
| A secondary pass for each participant will be required for this meeting. | Все участники этого заседания должны будут предъявить дополнительный пропуск. |
| I've got a pass for the swimming pool. | У меня есть пропуск в бассейн. |
| Sell me a pass so I can work the zone. | Продай мне пропуск в их зону. |
| Just give me your West Wing pass. | Просто отдай мне свой пропуск в Западное крыло. |
| Your wife has given you a pass. | Эй, твоя жена выдала тебе пропуск. |
| Still, this is the kind of all-Access pass most writers would kill for. | Тем не менее, это такой пропуск всюду, за который многие писатели готовы убить. |
| We need to sell her an elevator pass. | Мы должны продать ей пропуск для лифта. |
| I need a walk-on pass for Olivia Pope. | Мне нужен пропуск для Оливии Поуп. |
| This press pass will get you through security. | Этот пропуск поможет тебе пройти контроль на входе. |
| Which means he'll be dead long before Foreman turns in his parking pass. | Что означает, что он будет мертв задолго до того, как Форман сдаст свой парковочный пропуск. |
| Chad, find out who called in a day pass for a Kurt van Zant. | Чед, выясни, кто заказал пропуск для Курта Ван Занта. |
| Well, lucky for me, I have a pass. | К счастью, у меня есть пропуск. |
| Fill it with snow and you'll get a pass. | Набери в неё снега и получишь пропуск. |
| Nick, you can have my press pass. | Можешь взять мой пропуск для прессы. |
| He got his ghetto pass a long time ago. | Он уже давно получил свой пропуск в гетто. |
| Look, my pass is still valid for another 1 0 minutes yet. | Смотрите, мой пропуск действителен ещё 10 минут. |
| 'Your security pass has been given clearance. | 'Твой пропуск позволит миновать все препятствия. |
| I could revoke your press pass. | Я бы мог отозвать твой пропуск. |
| You're not getting that parking pass back. | Ты не получишь назад пропуск на стоянку. |
| I gave Jack a press pass so he could witness Conrad's humiliation. | Я дала Джеку журналистский пропуск, что бы он мог стать свидетелем унижения Конрада. |
| Better chance of getting a backstage pass at Area 51. | Гораздо больше шансов получить пропуск за кулисы Зоны 51. |
| Park your vehicle in the green zone, step inside, get a pass. | Поставьте машину в зелёной зоне, зайдите туда и получите пропуск. |