Английский - русский
Перевод слова Party
Вариант перевода Участницей

Примеры в контексте "Party - Участницей"

Примеры: Party - Участницей
The Committee notes with concern that, while international treaties to which Brazil is a party have become part of domestic law, there is disagreement in the judiciary as to the legal doctrine regarding the status of such international treaties and their direct applicability. Комитет с озабоченностью отмечает, что, хотя положения международных договоров, участницей которых является Бразилия, инкорпорированы во внутреннее законодательство, в судоустройстве нет согласованности относительно правовой доктрины, касающейся статуса таких международных договоров и их непосредственного применения.
Regarding the languages in which the Convention was published, all treaties to which Romania was a party, including the Convention, were published in the Official Gazette in Romanian and Hungarian and, before 1990, in German as well. Что касается языков, на которых опубликован текст Конвенции, все договоры, участницей которых является Румыния, включая Конвенцию, опубликованы в Официальном вестнике на румынском и венгерском языках, а договоры до 1990 года - также на немецком языке.
Russia fully meets its obligations under the Chemical Weapons Convention, the Biological Weapons Convention, the Convention on Certain Conventional Weapons and export control regimes to which it is party, and calls on other States to follow suit. Россия в полном объеме выполняет свои обязательства по Конвенции о запрещении химического оружия, Конвенции о биологическом и токсинном оружии, Конвенции о некоторых видах обычных вооружений, режимам экспортного контроля, участницей которых она является, и призывает другие государства следовать ее примеру.
Since becoming party in 1998 to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, it had prepared a draft law on equal rights and equal opportunities, which drew on the definition of discrimination contained therein and provided for temporary special measures. После того как в 1998 году страна стала участницей Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, был разработан законопроект о равных правах и равных возможностях, который опирается на содержащееся в Конвенции определение дискриминации и предусматривает принятие временных специальных мер.
Various human rights materials, including the Canadian Charter of Rights and Freedoms, the principal international human rights instruments, and Canada's periodic reports to the United Nations under the various human rights treaties to which it is a party are distributed free of charge. Бесплатно рассылаются различные материалы по правам человека, в том числе Канадская хартия прав и свобод, основные международные документы по правам человека, а также периодические доклады Канады Организации Объединенных Наций о выполнении различных договоров ООН по правам человека, участницей которых является Канада.
In doing so it pays particular attention to the human rights set forth in the relevant international treaties to which it is a party, and in its constitution and the European Convention on Human Rights. В этой связи она соблюдает, в частности, права человека, закрепленные в соответствующих международных договорах, участницей которых она является, а также в ее Конституции и в Европейской конвенции о правах человека.
A detailed analysis of counter-terrorism norms in Belarusian law was conducted, with the participation of international experts, showing the norms to be sufficiently advanced and fully in keeping with the provisions of the international counter-terrorism agreements to which Belarus is a party. В ходе семинара при участии международных экспертов был осуществлен подробный анализ антитеррористических норм белорусского законодательства, подтвердивший их достаточно передовой характер и в целом соответствие положениям международных договоров по вопросам борьбы с международным терроризмом, участницей которых Беларусь является.
(x) Engage transparently and sustainably with the treaty bodies to which the Democratic People's Republic of Korea is party, with effective follow-up on recommendations and access to the country. х) транспарентно и последовательно взаимодействовать с договорными органами, учрежденными согласно договорам, участницей которых является Корейская Народно-Демократическая Республика, и принимать эффективные последующие меры в связи с рекомендациями и обеспечивать доступ в страну.
As explained in this paragraph, Switzerland applies the principle of monism which means that the provisions of the treaties to which Switzerland is a party can be invoked directly in the national courts, if and when these provisions are be considered directly applicable. Как поясняется в этом пункте, Швейцария придерживается принципа монизма, а в соответствии с данным принципом на положения международных договоров, участницей которых является Швейцария, можно прямо ссылаться в национальных судах, если и когда эти положения считаются подлежащими прямому применению.
The court held that: "The fact that an International Convention to which Tanzania is a party is not incorporated into Tanzanian law does not absolve the government of its duty to adhere to its undertakings in the agreement." Суд постановил, что "тот факт, что международный пакт, участницей которого является Танзания, не включен в танзанийское законодательство, не снимает с правительства обязательства придерживаться его положений по существу".
124.40 Step up its efforts in human rights awareness programmes, including releasing publications related to human rights with a view to familiarising the general public with those international human rights standards and instruments to which the Democratic People's Republic of Korea is a party (Malaysia); 124.40 активизировать осуществление программ по повышению осведомленности о правах человека, включая выпуск публикаций, посвященных правам человека, с целью ознакомления широких слоев населения с теми международными правозащитными нормами и договорами, участницей которых является Корейская Народно-Демократическая Республика (Малайзия);
(b) The conditions and procedure for the extradition of citizens of Lithuania or foreign nationals who commit a crime are established by international agreements to which Lithuania is party and the Code of Criminal Procedure of Lithuania; Ь) условия и порядок выдачи граждан Литвы или иностранных граждан, совершивших преступления, устанавливаются международными соглашениями, участницей которых является Литва, и Уголовно-процессуальным кодексом Литвы;
Under article 148, paragraph 2, of the Constitution of Azerbaijan, the Convention on the Rights of the Child, like other international instruments to which Azerbaijan is a party, is an integral part of Azerbaijan's legislation. Согласно пункту 2 статьи 148 Конституции Азербайджанской Республики Конвенция о права ребенка, как и другие международные договоры, участницей которых является Азербайджанская Республика, является неотъемлемой составной частью системы законодательства Азербайджанской Республики.
His country was not a party, did not agree with the statement made about the Court in the draft resolution, and did not see the need to mention the Court in a resolution on the rights of children. Его страна не является участницей Статута, не разделяет мнение относительно Суда в данном проекте резолюции и не видит необходимости упоминать Суд в резолюции, посвященной правам детей.
GoB is committed to meeting its treaty and reporting obligations in respect of the various human rights treaties to which it is a party and has taken measures to implement those treaties with a view to promoting the enjoyment of human rights and fundamental freedoms by all. ПБ предпринимает активные усилия по выполнению своих договорных обязательств и обязательств по представлению докладов в связи с различными договорами по правам человека, участницей которых является страна, и принимает меры по осуществлению этих договоров в целях содействия осуществлению прав человека и основных свобод всеми лицами.
A "List of Conventions to which Bulgaria is a Party" is published in the "International Cooperation" section of the Ministry's website. В разделе "Международное сотрудничество" веб-сайта министерства опубликован "Список конвенций, участницей которых является Болгария".
The following are some of the conventions to which Malawi is a Party: Ниже перечислены некоторые из конвенций, участницей которых является Малави:
The Government of Ghana will intensify its cooperation with other States and multilateral development partners to promote universal adoption and full implementation and strengthening of multilateral treaties to which it is a Party. Правительство Ганы будет расширять сотрудничество с другими государствами и многосторонними партнерами по процессу развития в целях содействия всеобщему принятию и полномасштабному осуществлению и укреплению многосторонних договоров, участницей которых является Гана.
In compliance with the Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination, to which it is a Party, Cambodia has submitted its subsequent National Report to its relevant Treaty Body, this year. В соответствии с Конвенцией о ликвидации всех форм расовой дискриминации, участницей которой является Камбоджа, страна представила свой очередной национальный доклад в соответствующий договорный орган в этом году.
93.37 Continue making efforts to advance in meeting its commitments under the international instruments to which the State is a Party (Nicaragua); 93.37 продолжать прилагать усилия по выполнению обязательств, предусмотренных в международных договорах, участницей которых она является (Никарагуа);
Move forward in the signing of the 6 core international conventions on human rights that the country is not yet a Party (Spain); 146.1 продвигаться по пути подписания 6 ключевых международных конвенций по правам человека, участницей которых страна еще не является (Испания);
Mr. CAMARA (Alternate Country Rapporteur) said that the fundamental question in his view was that of the standing within the domestic legal system of the international instruments to which Burundi was a Party. Г-н КАМАРА (Содокладчик по Бурунди) говорит, что, по его мнению, основное значение имеет вопрос о месте международных договоров, участницей которых является Бурунди, во внутреннем законодательстве этой страны.
Conventions to which Guatemala is a party: Республика Гватемала является участницей:
The international agreements to which Namibia was a party were binding on Namibia and self-executing. Международные договоры, участницей которых является Намибия, обладают непосредственной исполнительной силой во внутреннем праве.
The Lao PDR will strive to fulfill its reporting obligations under human rights conventions to which the Lao PDR is a party. ЛНДР будет стремиться к выполнению своих обязательств в области отчетности в соответствии с конвенциями по правам человека, участницей которых она является.