They found a partial print That matched latents on the trunk. |
Они нашли частичный отпечаток, который совпадает с отпечатками на багажнике. |
I can only afford to make a partial payment. |
Я могу сделать только частичный взнос. |
They're trying to get a partial print off of that. |
Они пытаются получить частичный отпечаток из этого. |
There was a partial print on the bullet. |
На пуле был частичный отпечаток пальца. |
Two samples detected a partial unknown profile, which gave me a hit in CODIS. |
Два образца выявили частичный неизвестный профиль, который дал совпадение по базе. |
Got a partial print on a screwdriver left at the scene Halloween 2003. |
Частичный отпечаток на отвертке оставленный на месте происшествия в 2003. |
Program got us a partial plate. |
У нас есть частичный номерной знак. |
Because of this, Minogue stood in to take partial creative control over the project. |
Это побудило Миноуг взять частичный творческий контроль над записью диска. |
Methylergometrine is a partial agonist/antagonist on serotonergic, dopaminergic and alpha-adrenergic receptors. |
Метилэргометрин представляет собой частичный агонист/антагонист серотонинергических, дофаминергических и альфа-адренергических рецепторов. |
UDT is an application level, connection oriented, duplex protocol that supports both reliable data streaming and partial reliable messaging. |
UDT находится на прикладном уровне и является дуплексным протоколом установления соединения, который поддерживает надёжную потоковую передачу данных и частичный надёжный обмен сообщениями. |
Starfleet Intelligence has infiltrated one of the Maquis cells and obtained a partial list of their contacts in the Bajoran sector. |
Разведка Звездного Флота проникла в одну из ячеек маки и получила частичный список их контактеров в баджорском секторе. |
Also, I found a partial print from him on the inside of the ceiling panel. |
Также я нашёл его частичный отпечаток на внутренней стороне панели перекрытия. |
Even though they were wiped we were able to get a partial palm print. |
Даже если они были уничтожены, мы смогли получить частичный отпечаток ладони. |
It's a partial, so it could take some time. |
Он частичный, потому это займёт какое-то время. |
Duffy, push that partial through the DMV. |
Даффи, частичный отпечаток в ДТС. |
I hope it's enough to recover a partial print. |
Надеюсь, этого достаточно, чтобы получить частичный отпечаток. |
Maybe we'll get lucky, get a partial print. |
Может повезет, и мы получим частичный отпечаток. |
We pulled DNA from the oxygen mask and also found a partial print on an artifact the suspect used to attack Jane. |
Мы сняли ДНК с кислородной маски, а ещё нашли частичный отпечаток на экспонате, с которым подозреваемая напала на Джейн. |
A partial cube in which every vertex has exactly three neighbors is known as a cubic partial cube. |
Частичный куб, в котором каждая вершина имеет в точности три соседа, известен как кубический частичный куб. |
Here, maybe I can get a partial. |
Так, может быть мне удастся получить частичный отпечаток пальца. |
Restructuring elsewhere in the region remains partial and more limited in scope. |
Структурная перестройка в других странах региона по-прежнему носит частичный характер и является более ограниченной по масштабам. |
Look, there's a partial shoe print. |
Взгляните, здесь частичный отпечаток обуви. |
I've got a partial off the shell casing. |
Я сняла частичный отпечаток с гильзы. |
There was a partial, but we couldn't find it in the database. |
Был частичный отпечаток, но мы не нашли ничего по базе. |
Think I may even have a partial palm print. |
Возможно, я смогу снять частичный отпечаток ладони. |