Английский - русский
Перевод слова Partial
Вариант перевода Частичный

Примеры в контексте "Partial - Частичный"

Примеры: Partial - Частичный
Delegitimizing and devaluing nuclear weapons as a significant first partial norm-setting step by non-nuclear-weapon States. Делегитимизация и уменьшение роли ядерного оружия как значительный первый частичный нормотворческий шаг со стороны государств, не обладающих ядерным оружием.
John Doe had a maxillary partial denture. У Джон Доу был частичный зубной протез верхней челюсти.
But look at this partial thumbprint right there. Но посмотри на этот частичный отпечаток большого пальца вот здесь.
The suggested checklist is preliminary, partial and non-exhaustive. Предлагаемый перечень контрольных показателей носит предварительный, частичный и неисчерпывающий характер.
22 March 2010 and 1 July 2010 Supplementary follow-up report received (partial reply). 22 марта 2010 года и 1 июля 2010 года Получен дополнительный доклад о последующей деятельности (частичный ответ).
From a European perspective, the system of mutual recognition also has its limitations as it provides only partial geographical coverage of Europe. С европейской точки зрения, система взаимного признания также имеет свои ограничения, так как предусматривает лишь частичный географический охват Европы.
Ukraine already made two instalments and Costa Rica, one full and one partial. Украина уже внесла два платежа, а Коста-Рика произвела один полный платеж и один частичный.
Consultations on updating the Model Law on Competition were held, leading to its partial revision. Были проведены консультации по Типовому закону о конкуренции, итогом которых стал его частичный пересмотр.
We recovered a partial thanks to the body lotion she was wearing. Частичный, благодаря лосьону для тела, что был на ней.
I have compiled a partial list of what was damaged by the hooligans. Я составил частичный список имущества, испорченного хулиганами.
There are real risks here, including partial paralysis. Есть риск, включая частичный паралич.
I found his palm prints in the study, partial boot prints in here. Я нашел отпечаток его ладони в кабинете, и ещё частичный след от ботинка вот здесь.
But I did manage to find a partial print on the adhesive tape on the cigar box. Но мне удалось найти частичный отпечаток на скотче с коробки из-под сигар.
Here, I managed to get a partial screen grab of the override device. Вот, я мне удалось сделать частичный скриншот схемы этого устройства.
There has been a partial or complete collapse of that subway platform. Произошел частичный или полный обвал платформы.
She could be having a partial seizure right now. У неё сейчас может быть частичный приступ.
And the lab ran a test, found a partial print. В лаборатории проверили и нашли частичный отпечаток.
You found an undocumented partial print at a crime scene, I remember. Вы нашли незадокументированный частичный отпечаток на месте преступления, я помню.
Jacob, you've had a complex partial seizure, which can cause psychosis, including religious psychosis. У вас был комплексный частичный приступ, который может вызвать психоз, в том числе религиозный.
Yes, I built a partial encephalographic barrier, and it'll keep your deepest thoughts hidden. Да, я соорудил частичный энцефалографический барьер, и он будет хранить ваши самые глубоко скрытые мысли.
Look, Megan, it's a partial fingerprint. Слушай, Меган, это частичный отпечаток пальца.
The guide book we found at Katrin Vesik's flat - there was a partial thumbprint, not hers. Путеводитель, найденный в квартире Катрин Весик... Есть частичный отпечаток, не её.
I know. It's a partial skeleton. Я знаю, это частичный скелет.
And if there is a partial answer, a more complete answer from me, it is to simply imagine. Если частичный ответ существует, для получения более полного ответа нужно просто довериться воображению.
Did manage to get a partial plate before he took off. Разве что удалось получить частичный снимок, прежде чем он слинял.