| Why should this panel take you at your word, Mrs. Florrick? | Почему эта комиссия должна поверить вам на слово, миссис Флоррик? |
| An independent panel to consider de-listing proposals with a judicial review of de-listing decisions. | Им может стать независимая комиссия по изучению предложений об исключении из перечней с правом судебного пересмотра решений об исключении из перечней. |
| A panel of judges appointed by the President of the Supreme Court hands down the judgement, stating whether or not the sentence appealed is annulled. | Комиссия судей, назначаемых Председателем Верховного суда, выносит решение, указывая в нем, отменяется или нет обжалованный приговор. |
| 4.4 On 15 October 1993, the panel decided that the author was not a Convention refugee. | 4.4 15 октября 1993 года комиссия постановила, что автор не является беженцем согласно положениям Конвенции об африканских беженцах. |
| The arbitration panel would gather information from all relevant stakeholders in the country's situation, including its citizens, for example, through civil society organizations. | Арбитражная комиссия будет осуществлять сбор информации среди всех соответствующих сторон, заинтересованных в урегулировании положения страны, включая ее граждан, например, через организации гражданского общества. |
| On 9 August the special panel recommended the licensing of the University of Northern Mitrovica and urged the Kosovo Serb community to take measures to integrate its establishment into a unified education structure. | 9 августа специальная комиссия рекомендовала лицензировать Университет Северной Митровицы и призвала общину косовских сербов принять меры для интеграции этого учреждения в объединенную образовательную структуру. |
| Neither a selection panel nor the Public Service Commission (which is responsible for pre-selection of candidates) is a court. | Ни конкурсная комиссия, ни Комиссия государственной гражданской службы (которой поручен предварительный отбор кандидатов) не являются судебным органом. |
| A panel of physicians was established under the Ministry of Justice Specialized Medical Facility to assess the progress and outcome of the treatment. | В целях оценки хода и результатов лечения, при Специализированном лечебном учреждении Министерства юстиции была создана комиссия по Консилиуму. |
| It's a three-judge panel like any other appeals hearing. | Это комиссия из трех судей, как и в других апелляционных слушаниях. |
| Once a pool of candidates has been obtained, an interview panel is composed. | Сразу после получения списка кандидатов формируется отборочная комиссия. |
| The Commission will identify and address concrete aspects of this theme in cooperation with experts at its forthcoming panel meeting. | Комиссия определит и изучит конкретные аспекты этой темы в сотрудничестве с экспертами на предстоящем совещании группы экспертов. |
| The Commission was an advisory body, chaired by a judge and made up of seven commissioners who were elected by a special panel. | Комиссия является консультативным органом, возглавляемым судьей и состоящим из семи уполномоченных, которые избираются специальной группой. |
| Here are the questions the panel will be asking. | Вот вопросы, которые вам задаст комиссия. |
| The Commission would determine the mandate of the panel and the modalities for its establishment. | Комиссия могла бы определить мандат этой группы и процедуры для ее формирования. |
| The Commission decided instead to organize substantive discussions through a series of dialogues, each of which would begin with an expert panel. | Вместо этого Комиссия постановила организовать обсуждение вопросов существа в виде серии дискуссий, каждая из которых начиналась бы с выступлений экспертов. |
| An inter-agency adoption panel considers adoption issues, applications to adopt and the suitability of prospective adopters. | Межведомственная комиссия по усыновлению рассматривает вопросы усыновления, заявления об усыновлении и принимает решения о соответствии возможных усыновителей установленным требованиям. |
| The Commission for Social Development, at its 1999 session, held a panel on basic education for all, in cooperation with UNICEF. | На своей сессии 1999 года Комиссия социального развития в сотрудничестве с ЮНИСЕФ провела групповую дискуссию по вопросам базового образования для всех. |
| A special selection panel of the Office awarded the fellowships in accordance with the principle of geographical distribution. | Специальная комиссия по отбору Управления присудила стипендии в соответствии с принципом географического распределения. |
| The Commission may consider the possibility of a dialogue with a panel of experts on the themes selected for each session. | Комиссия может рассмотреть возможность установления диалога с группой экспертов по темам, выбранным для каждой из сессий. |
| The Commission has also decided that the panel members would be paid for time spent working. | Компенсационная комиссия также решила, что члены групп будут получать вознаграждение за фактически отработанное время. |
| Boards of Administrative Appeal are constituted from a panel of senior members of the States. | Комиссия по обжалованию административных решений состоит из группы старших должностных лиц Штатов. |
| The eligibility panel shall determine the most suitable consequence or outcome to deal with a particular case. | Комиссия по отбору выносит решение о том, какое последствие или какой результат является наиболее подходящим в том или ином конкретном случае. |
| This opinion has been endorsed by an international panel of experts to which the Commission submitted the FFCD for evaluation. | Это мнение разделяет международная группа экспертов, которой Комиссия представила этот отчет на оценку. |
| The Commission subsequently requested the F2 panel of commissioners to comment on the OIOS observations and recommendations. | Впоследствии Комиссия обратилась к группе уполномоченных для рассмотрения претензий категории «F2» с просьбой прокомментировать замечания и рекомендации УСВН. |
| A special Supreme Court panel also dealt with certain administrative cases. | Некоторые административные вопросы также рассматривает специальная комиссия Верховного суда. |