Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Panel - Комиссия"

Примеры: Panel - Комиссия
A foster panel approves foster carer applications. Комиссия по "фостерным" семьям рассматривает заявления о взятии детей на воспитание в семьи.
A joint staff-management selection panel will advise the Secretary-General on the best qualified candidate for this post. Отборочная комиссия в составе представителей персонала и администрации будет помогать Генеральному секретарю в выборе наиболее подходящего кандидата на эту должность.
For example, interview panel A may forward three candidates to the Secretary-General with interview panel B doing the same for another position. Например, отборочная комиссия А предлагает ему трех кандидатов на одну должность, а отборочная комиссия В - такое же количество кандидатов на другую.
The interview panel chooses from among the applications, a long-list of candidates to be interviewed. Из числа лиц, подавших заявления, отборочная комиссия составляет исходный список кандидатур.
However, a panel of EFSA experts noted that this review's conclusions were partially based on Internet sources and therefore were not scientifically robust. Однако комиссия экспертов Европейского агентства по безопасности пищевых продуктов отметила, что выводы в этом обзоре отчасти основаны на источниках из интернета и, таким образом, не являются приемлемыми с точки зрения науки.
On the other hand, 296 (22 women) require further investigation due to allegations of criminal acts or human rights violations which will be adjudicated by the Timorese-led police evaluation panel. В то же время в отношении 296 человек (из них 22 женщины) требуется провести дополнительное расследование утверждений об их причастности к уголовно наказуемым деяниям или нарушениям прав человека, и это расследование проведет квалификационная комиссия, работающая под руководством тиморской полиции.
This blue-ribbon panel, consisting of no less than seven admirals, soon acquitted him of all charges brought against him though his secret surrender orders required some suppleness of mind in explaining them away. Высокопоставленная комиссия, включая не менее семи адмиралов, вскоре сняла с него все выдвинутые обвинения, хотя объяснить его тайный приказ о сдаче потребовало некоторой изворотливости.
Two weeks later, a panel of thirteen admirals recommended that Moosally be given another major command, stating that Moosally was "superbly fit" for such responsibility. Две недели спустя комиссия из тринадцати адмиралов посоветовала дать Мусалли другое назначение, заявив, что он «прекрасно подходит» для такой ответственности.
In fact, the panel called these ventures - including Kyoto - "bad projects," because they cost more than the good they do. Более того, комиссия назвала такие предприятия, как Киотское соглашение, «плохими проектами», так как их стоимость намного превосходит ожидаемые результаты.
In 1882, a panel of medical experts now called the Bureau Medicale de Lourdes was set up to investigate claims of miraculous cures. В 1882-м году для расследования случаев исцеления, претендующих на статус чуда, была организована группа экспертов, сегодня известная как Лурдская медицинская комиссия.
The independent panel of experts has been established to advise on how the legislated Equalization and TFF levels should be allocated among provinces and territories in 2006-2007 and after. Независимая комиссия экспертов создана для консультирования правительств по вопросам законодательного закрепления уровня ассигнований в рамках программы равномерного развития и ПТФ, выделяемых провинциям и территориям в 2006-2007 году и последующий период.
For example, the issue of small arms and light weapons has now been placed firmly on the international agenda - something which was not at all self-evident only six years ago, when the first United Nations panel of governmental experts began its work. Например, в международной повестке дня прочно утвердилась проблематика стрелкового оружия и легких вооружений, - а ведь не далее как шесть лет тому назад, когда впервые приступала к работе первая ооновская комиссия правительственных экспертов, это вовсе не казалось таким уж само собой разумеющимся делом.
The hearing panel sends its interim report to the Commissioner of the RCMP, the Solicitor General, the complainant, the RCMP member(s) complained against, and members of the public who ask to be informed. Комиссия по проведению слушаний препровождает промежуточный доклад Комиссару КККП, Генеральному солиситору, заявителю, сотрудникам КККП, на действия которых была подана жалоба, и представителям общественности, запросившим соответствующую информацию.
The State Party follows the common law system of terminating of services of judicial officers that prevents the Executive to take a leading role; rather a panel of experts from the Commonwealth should be involved in the investigations and recommendations on whether or not to terminate such services. Государство-участник придерживается системы общего права в части, касающейся отстранения от должности судей, что препятствует органам исполнительной власти играть доминирующую роль; для проведения расследований и формулирования рекомендаций по вопросам отстранения или неотстранения судей от должности привлекается комиссия экспертов Содружества наций.
A total of 86 companies applied to be pre-qualified; the panel approved 38 of them, as well as provisionally pre-qualifying another 6. Всего для участия в предварительном отборе заявки подали 86 компаний; комиссия утвердила 38 компаний, а также в предварительном порядке отобрала еще 6.
Thompson states that Hekman's oversight panel was a "toothless tiger" which rarely met, was not actively involved in Miceli's day-to-day operations, and never pressured Miceli to speed up his work. Томпсон говорил, что комиссия по надзору адмирала Хакмана была «беззубым тигром», редко собиралась, не участвовала активно в повседневной работе Мицелли и никога не побуждала его ускорить свою работу.
The CSTD set up a panel to examine this particular issue and its recommendations will be considered at the next session of the CSTD which will meet in May 1995. Комиссия по науке и технике в целях развития учредила группу экспертов для изучения этого конкретного вопроса, и ее рекомендации будут представлены на следующей сессии Комиссии, которая состоится в мае 1995 года.
The panel concluded that over the previous decade the Commission had added to environmental knowledge, strengthened the capacity of public institutions to enforce environmental law and promoted public participation and transparency. Группа пришла к выводу о том, что за предыдущее десятилетие Комиссия обогатила экологические знания, расширила возможности государственных учреждений в области обеспечения соблюдения экологического права и содействовала участию общественности и транспарентности61.
This could consist of a single arbitrator a joint commission, or a judicial arbitration panel (comprising five members, three of whom are neutral and two designated by the Parties). В роли арбитражного органа может выступать либо один арбитр, либо смешанная комиссия, либо коллегиальный арбитражный суд (пять членов, в том числе три нейтральных и два назначенных Сторонами).
The Eritrea-Ethiopia Boundary Commission - a five-member arbitration panel of international jurists - announced its unanimous final and binding decision on 13 April 2002 and made serious efforts for five years, until the completion of its work in November 2007. Комиссия по установлению границы между Эритреей и Эфиопией - арбитражная группа международных юристов в составе пяти человек - объявила свое единодушное заключительное и имеющее обязательную силу решение 13 апреля 2002 года и прилагала серьезные усилия на протяжении пяти лет, до завершения своей работы в ноябре 2007 года.
The Commission on the Status of Women has decided to hold an expert panel on the gender perspectives on global health during its fifty-third session and to submit the outcome to the Council as input to the Annual Ministerial Review. Комиссия по положению женщин постановила провести в ходе своей пятьдесят третьей сессии совещание на уровне группы экспертов по гендерным аспектам, касающимся глобальной системы здравоохранения, и представить Совету вынесенные решения в качестве вклада в проведение ежегодного обзора на уровне министров.
A panel of judges appointed for the purpose, comprising university professors and leading figures chosen especially for their particular competence in international affairs, evaluates the merits of the applicants. Отбор кандидатов осуществляет Комиссия, которая состоит из университетских преподавателей и лиц, обладающих специальными знаниями по международной проблематике.
Despite his exemplary military record, tours of duty in Vietnam, and high performance evaluations, the panel ruled Matlovich unfit for service, and he was recommended for a General (Under Honorable Conditions) discharge. Несмотря на его превосходный военный билет, командировки во Вьетнаме и высокую результативность, комиссия сочла Мэтловича негодным для службы и было рекомендовано его уволить без почестей и привилегий или на общих основаниях.
The Board reiterates its previous recommendation that UNICEF ensure that all field offices monitor and update the document authorization table, the table of authority and the signatory panel in a timely manner to ensure their consistency. Комиссия подтверждает свою предыдущую рекомендацию, согласно которой ЮНИСЕФ следует добиваться того, чтобы все отделения на местах контролировали и своевременно обновляли схему утверждения документов, табель полномочий и список лиц, обладающих правом подписи, для обеспечения их соответствия.
Did you know... that a shooting panel found that I conducted myself with valor? Знаете ли вы... что комиссия расследовавшая стрельбу установила, что я вел себя героически?