Английский - русский
Перевод слова Panel
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Panel - Комиссия"

Примеры: Panel - Комиссия
In 1993, a special State Department panel that examined the actions of U.S. diplomats vis-a-vis human rights in El Salvador concluded that "mistakes were certainly made... particularly in the failure to get the truth about the December 1981 massacre at El Mozote." В 1993 году специальная комиссия Госдепартамента, изучавшая действия американских дипломатов в отношении прав человека в Сальвадоре, пришла к выводу, что «ошибки, безусловно, были допущены... особенно в том, что не смогли получить правду о бойне в декабре 1981 года».
"So if this panel can offer independent living to someone like me who until recently had no concept of what that meant and refuse someone who's very life is an embodiment of independence then I believe the panel showed a prejudice." "Если комиссия предоставляет самостоятельность такому как я, Который до недавнего времени не знал, что это значит, И отказывает в этом тому, кто воплощает независимость, Я считаю, что комиссия проявляет предрассудок."
The Commission may wish to continue to provide substantive inputs and to organize an interactive expert panel on the theme of the Economic and Social Council Annual Ministerial Reviews at each of its annual sessions. Комиссия, возможно, пожелает продолжать вносить существенный вклад и организовывать интерактивное совещание на уровне группы экспертов по теме ежегодных обзоров Экономического и Социального Совета на уровне министров на каждой из своих ежегодных сессий.
In paragraph 331, UNDP agreed with the Board's recommendation that it should consistently and fully document the minutes of all Appointments of Limited Duration ad hoc panel meetings. В пункте 331 ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии постоянно составлять подробные протоколы всех заседаний специальной группы по назначениям на ограниченный срок. Кроме того, Комиссия рекомендовала ПРООН включать в досье отобранного кандидата копии протоколов соответствующих заседаний специальной группы по назначениям на ограниченный срок.
UN Commission on the Status of Women, UN/New York, March 2004 - For the first time, Rotary International hosted a joint panel with Soroptimist and Zonta International to raise awareness about the role of women in Rotary clubs. Комиссия по положению женщин Организации Объединенных Наций, март 2004 года, Организация Объединенных Наций/Нью-Йорк - Первая групповая дискуссия с участием Международной ассоциации сороптимисток и Интернационала «Зонта», проведенная Международной ассоциацией клубов «Ротари» в целях повышения информированности о роли женщин в клубах «Ротари».
IPCC Intergovernmental Panel on Climate Change КАН Комиссия ВМО по атмосферным наукам
The European Commission has provided funding to extend coverage to the sixth wave of the European Community Panel (ECHP). Европейская комиссия выделила средства для расширения охвата шестого цикла Группового обследования домохозяйств в рамках Европейского сообщества (ГОДХЕС).
Evidence to this effect was given to the United Nations Panel. Правда заключается в том, что Комиссия Портера обладает судебными полномочиями верховного суда и не зависит от исполнительной власти.
Of this amount, the Panel finds that USD 13,861,299 in expenses was incurred by Saudi Aramco to safeguard its employees and property. 30333566 долл. США, приходится на оборудование и материалы, купленные "Сауди Арамко" для использования или распределения в гуманитарных целях17. В контексте претензий правительств Комиссия постановила, что подобного рода расходы в принципе подлежат компенсации.
On 8 September, the Commission met with Abdalla Bujra, Chief Executive Officer and Head of the Secretariat of the International Panel of Eminent Personalities to Investigate the Genocide in Rwanda. 8 сентября Комиссия встретилась со старшим административным сотрудником и руководителем секретариата Международной группы видных деятелей для расследования геноцида в Руанде Абдаллой Бужрой.
As a result of concerns expressed by the Panel of Commissioners about risks of overstatement in a particular claims population, the Commission requested that OIOS provide a forensic accountant to accompany the mission team. С учетом выраженной Группой уполномоченных обеспокоенности по поводу риска завышения сумм, указанных в части претензий, Комиссия обратилась к УСВН с просьбой командировать в состав этой миссии бухгалтера-криминалиста.
United Nations Compensation Commission, Glossary, Report and Recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the Third Instrument of "F4"Claims: Aquifer: Natural water-bearing geological formation found below the surface of the earth. Компенсационная комиссия Организации Объединенных Наций, глоссарий, доклад и рекомендации Группы уполномоченных в отношении третьей партии претензий "F4": «"Водоносный горизонт"- подповерхностная водоносная геологическая формация».
The Review Panel remained in charge of reviewing applicants and preparing a list of qualified eligible candidates to be called for interviews by inter-divisional panels. Оценкой заявлений и составлением списка подходящих квалифицированных кандидатов, с которыми комиссиям представителей отделов следует провести собеседования, по-прежнему занимается Комиссия по оценке.
The Panel recommends that no compensation be awarded with respect to the claimed return on investment losses until the time that interest may be paid on awards made by the Commission. Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении претензии по потере прибыли на инвестиции до тех пор, пока Комиссия не начнет выплату процентов на компенсацию.
The United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change has been unequivocal in its insistence that reducing CO 2 emissions and diminishing dependence on fossil fuels is more urgent than ever. Межправительственная комиссия экспертов по изменению климата Организации Объединенных Наций решительно настаивает на том, что сокращение эмиссии CO2 и уменьшение зависимости от ископаемого топлива является сегодня более важным, чем когда-либо раньше.
The Panel also notes that all prior Commission compensation awards have relied upon the United Nations Monthly Bulletin of Statistics for determining commercial exchange rates into United States dollars. Группа также отмечает, что во всех предыдущих случаях Комиссия присуждала компенсацию, используя для определения коммерческого курса пересчета валют в доллары США, Ежемесячный статистический бюллетень ООН13.
Working Group on the Lifespan and Mental Health, NGO Committee on Mental Health, New York, February 2003: As Co-Convenor of this Working Group, the IUPsyS representative organized and chaired a panel presentation on "Death and Dying Across the Lifespan and Culture". Были проведены дискуссионные форумы с участием членов различных групп НПО и ряда сотрудников Организации Объединенных Наций. Комиссия социального развития Организации Объединенных Наций, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк, февраль 2003 года.
The Panel determines the appropriate exchange rate applicable to claims expressed in other currencies. Комиссия присуждает компенсацию в долларах Соединенных Штатов.
On 1 September 2015, the Flag Consideration Panel announced the final four designs to be included in the first referendum. 1 сентября 2015 года комиссия по флагу представила публике четыре отобранные работы, среди которых и предстояло выбрать окончательный вариант в ходе первого референдума.
Panel on governance and sustainable development - 20-27 Panel on poverty and sustainable development - 28-36 А. Комиссия по вопросам управления и устойчивого
Over time, new offices proliferated: an Office of Internal Audit, an Independent Evaluation Office, an Inspection Panel, a Chief Ethics Officer, and an Office of Institutional Integrity. Со временем, появились новые департаменты: Управление Внутреннего Аудита, Независимый Департамент Оценки, Инспекционная Комиссия, Главный Администратор по Корпоративной Этике и Департамент Институциональной Целостности.
The members were appointed by the Board, and as the Panel directed the assessment itself, its members were selected to reflect the desire for diversity in the MA: balance between North/South, natural and social sciences, and gender. Члены комитета были назначены Советом программы, и поскольку Комиссия сама руководила процессом оценки, ее члены были выбраны таким образом, чтобы отразить желаемое разнообразие в программе: баланс между севером и югом, естественными и социальными науками, и гендерный баланс.
The Panel misrepresents the mandate of the Porter Commission of Inquiry with regard to the scope of investigation of army officers, and its relationship with the Minister for Foreign Affairs and the President. Фактически Комиссия имеет право запрашивать документы и результаты ревизий у любого человека, включая президента, министра обороны и военнослужащих УПДФ; iv) в пункте 116 доклада упоминается «парламентарий» Сэм Нгола.
The General Assembly had requested the Board, in its resolutions 47/203 of 22 December 1992 and 48/225 of 23 December 1993, to consider the form in which it presented the valuation results, taking into account the observations made by the Panel of External Auditors. заявления Комитета актуариев и актуария-консультанта об актуарном положении Фонда, на которое Комиссия ревизоров могла бы сослаться в своих замечаниях по счетам Фонда.
The Panel also notes that most prior awards of compensation by the Commission have relied on the United Nations Monthly Bulletin of Statistics for determining commercial exchange rates into United States dollars. Группа также отмечает, что в большинстве ранее принятых решений о компенсации Комиссия опиралась на Ежемесячный статистический бюллетень Организации Объединенных Наций для пересчета рекомендованной компенсации в доллары Соединенных Штатов.