| Henry, breaking someone's heart is painful, but it doesn't make you a criminal. | Генри, разбивать чье-то сердце больно, но это не делает тебя преступником. |
| It's still very painful, Dr. den Haag. | Все еще очень больно, доктор Дэн Хаг. |
| If it were real, that would have been agonizingly painful. | Если бы он был настоящий, мне было бы ужасно больно. |
| I feel like I must hear every detail, although it will be painful to hear it. | Думаю, мне следует услышать все подробности, как бы больно это ни было. |
| It is tragic and painful to witness the continued cycle of violence and carnage and the massive destruction of property in the Middle East. | Трагично и больно наблюдать за продолжением цикла насилия и бойни и широкомасштабным уничтожением материальных ценностей на Ближнем Востоке. |
| As painful as it may seem, it would be far better to start bringing fundamentals in line now. | Как бы это ни было больно, будет гораздо лучше начать приводить фундаментальные показатели в норму уже сегодня. |
| If you start to strangle me, don't stop, because it is so painful afterward. | Если начнёшь душить меня, то не останавливайся, потому что потом очень больно». |
| It's painful when any actor's storyline ends on the show. | Больно, когда сюжетная линия какого-нибудь актёра заканчивается. |
| "It must have been very painful," says Gilbert. | "Это должно быть очень больно", говорит Гилберт. |
| It was very painful and very expensive. | Это было очень больно и весьма дорогостояще». |
| Where the original is depressing and very painful, this is rather intense. | Где оригинал тяжело и очень больно, это довольно интенсивно. |
| I don't know... it was too painful. | Не знаю... мне было так больно. |
| And by painful, I mean shameful. | И под больно я имею в виду стыдно. |
| I hear it's super painful to take off. | Говорят, снимать ее очень больно. |
| I mean... she even had to drop out of art school because it was too painful to draw. | Я имею в виду... ей даже пришлось отказаться художественной школы, потому что ей было слишком больно рисовать. |
| I am not accustomed to the fact that I got so painful magnifying glass on rye. | Я не привык к тому, что меня так больно лупят по роже. |
| You can imagine then how painful it was when I learned that the name of my betrayer is... | Ты можешь представить как мне было больно узнать имя моего предателя... |
| Because being around you is too... (Sighs) It's too painful. | Быть рядом с тобой это... слишком больно. |
| Look, I know this is painful... | Слушай, я знаю, что это больно... |
| Was the first time painful?] | Это было больно в первый раз?] |
| It was painful, but not as painful as what I had to endure later that night. | Это было больно, но не настолько больно по сравнению с тем, что мне пришлось пережить позже этим же вечером. |
| I can either make this painful... or quite painful. | Я могу сделать тебе больно... или очень больно. |
| What happens next, it can either be painful or severely painful. | Что случится затем, может быть или больно или мучительно больно. |
| The dentures, for whatever reason, are painful. | Носить вставную челюсть, не знаю почему, довольно больно. |
| I can't comprehend how painful this must be. | Даже не представляю, как тебе больно. |