Английский - русский
Перевод слова Painful
Вариант перевода Неприятно

Примеры в контексте "Painful - Неприятно"

Примеры: Painful - Неприятно
Aside from that looking painful and... really ugly, what does this have to do with the... Кроме того что это выглядит неприятно и... крайне уродливо какое отношение оно имеет к...
I mean, it was painful, but it worked. Было неприятно, но это сработало.
I know what happened last year was so incredibly painful... Я знаю, случившееся в прошлом году, было очень неприятно...
I mean, it was painful, but it worked. Знаю, было неприятно, но это сработало.
Well, it's surprisingly painful. Оказалось, что это неожиданно неприятно.
something that sounded very painful and couldn't possibly result in children. Звучало это очень неприятно и даже не могло привести к зачатию.
Would it have been that painful to hang out together? Неужели тебе было бы так неприятно тусоваться со мной?
Man: Larry, I know divorce is painful, but this is a fantastic deal. Ларри, я знаю, что развод это неприятно, но это отличная сделка.
Well, that's... that's a painful thing to deal with. Ну, это... это очень неприятно.
Mr MacKinnon, I know this must be painful, but Systems Analyst is a very responsible position, and you're simply not able to take on that kind of responsibility. Мистер МакКиннон, понимаю, это, наверное, неприятно, но системный аналитик - очень ответственная должность, а вы просто не способны взять такого рода ответственность на себя.
It is particularly painful to see parties and leaders exploiting a troubled situation in order to benefit personally from resources which should properly be used for the benefit of the people who are suffering from war and civil strife. Особенно неприятно наблюдать, когда стороны и лидеры, пользуются нестабильной ситуацией в целях личного обогащения за счет ресурсов, которые было бы правильно использовать на благо народа, страдающего от войны и гражданских беспорядков.
Regarding paragraph 7 of the Advisory Committee's report, his delegation was greatly concerned about the lack of delegated authority to appoint international staff, and it had been painful to learn that the problem had contributed to further delay in the recruitment of suitable staff. Касаясь пункта 7 доклада Консультативного комитета, оратор отмечает озабоченность его делегации в связи с отсутствием делегированных полномочий для назначения международных сотрудников и указывает на то, что было неприятно узнать о том, что эта проблема обусловила возникновение дальнейших задержек в наборе квалифицированных сотрудников.
Painful... but not a deal breaker. Неприятно... Но оно ничего не решает.
It's surprisingly painful. Оказалось, что это неожиданно неприятно.
That must have been very painful. Наверное, очень неприятно.
That must haxe been xery painful. Наверное, очень неприятно.
I can't, it's too painful. Нет, это слишком неприятно
Tasha, I'm sure seeing AUSA Valdes on a regular basis must have been a painful reminder of your husband's affair. Таша, я думаю, вам неприятно часто видеть мисс Вальдес, это напоминает об измене мужа.
"It's been painful, but I think you also have to agree it has been edifying. Всё, что с тобой произошло, было очень неприятно, но и весьма поучительно, и я думаю, ты со мной согласишься.
Except one evening, after he'd had far too much wine to drink, he suggested something- something that sounded very painful and couldn't possibly result in children. И только однажды вечером, когда в нем плескалось слишком много вина, он предложил нечто такое... что звучало очень неприятно и вряд ли привело бы к зачатию.
Look, I know this was painful. Послушай, я знаю, что это было неприятно для тебя.
This is going to be hugely unpleasant and very painful. Это будет очень неприятно и довольно болезнено.
It's painful always having to be on the offensive. Довольно неприятно постоянно соревноваться с кем-то.
It would be painful to have these allegations levied against you before a jury in an open forum. Будет весьма неприятно, когда все эти высказывания обернутся против вас перед присяжными на открытом слушании.
It is truly painful to see that the lack of resources to fund development activities is increasingly compromising the efforts of both the international community and the Government to protect human rights and establish democracy. Весьма неприятно и тягостно отмечать, что недостаток ресурсов для финансирования деятельности в целях развития во все большей мере подрывает усилия как международного сообщества, так и правительства по защите прав человека и утверждению демократии.