| Painful as it was, I knew it was the only way I could protect us both. | Как бы больно мне не было, я понимала, только так мы оба будем в безопасности. |
| Painful to you or not, it has to come out. | Больно вам будет или нет, но вы должны это узнать. |
| THAT'S VERY PAINFUL TO ME, YOU KNOW. | Это очень больно для меня, ты же знаешь. |
| (chuckles) Painful as it is, I've come to accept that I shall never pass through that spa's gold door | Как бы больно это ни было, я принял тот факт что никогда не пройду через золотую дверь спа-салона. |
| IT'S JUST TOO PAINFUL FOR HIM TO FACE. | Ему слишком больно это видеть. Что? |
| No matter how painful? | И неважно, насколько это больно? |
| This looks very painful... | Джентельмены... Да, это очень больно. |
| It is very painful. | Ты как, Луи? - Очень больно. |
| It was not painful? | Больно не было? О, нет. |
| AND I'M NOT TELLING YOU THAT IT ISN'T PAINFUL. ALTHOUGH IT SEEMS I'VE FORGOTTEN THAT. | И я не скажу тебе, что это не больно, хотя, кажется, про это я уже и позабыла. |
| It's so painful. Stop it! | Так больно. Прекрати! |
| Which is insanely painful. | И это безумно больно. |
| Painful, but you avoided the major arteries. | Ему было ужасно больно, но Вы не задели жизненно важных артерий. |
| However painful it is. | Как бы это ни было больно. |
| It wasn't painful. | Это произошло мгновенно, ей не было больно. |
| It's a very painful procedure. | Предупреждаю, будет больно. |
| Isn't that, like, super painful? | Это разве не очень-очень больно? |
| Isn't that painful? | Это, наверное, больно? |
| That was very painful. | Это было очень больно. |
| Why continue to make it painful? | Но зачем продолжать делать больно? |
| It's painful, I imagine. | Это больно, я представляю. |
| I feel bad and very painful. | Мне плохо и очень больно. |
| This is painful to watch, man. | Больно смотреть, чувак. |
| It's got to be so painful. | Должно быть это так больно. |
| It was really painful. | Это правда очень больно! |