Английский - русский
Перевод слова Package
Вариант перевода Комплект

Примеры в контексте "Package - Комплект"

Примеры: Package - Комплект
Receive your Service package at any SEB banka Client service centre! Получи свой Комплект клиента в любом Центре обслуживания клиентов SEB banka!
Plus, with Miles&Money, BalticMiles members can pay for a package using any amount of miles (and make up the difference in cash). Кроме того, Miles&Money позволяет участникам программы BalticMiles оплачивать комплект услуг любым количеством миль (а разницу компенсировать денежными средствами).
AS "PrivatBank" is glad to offer a new package of services intended exclusively for pensioners and called "Senior's package". AS "PrivatBank" рад предложить новый пакет услуг, предназначенный исключительно для пенсионеров и называющийся "Комплект пенсионера".
The package also includes a 20-minute video on the science and impacts of climate change as well as a guide on using the package and in organizing workshops. Комплект учебных материалов также включает 20-минутный видеоматериал о научных аспектах и воздействии климатических изменений, а также справочник по использованию этого комплекта и организации практических семинаров.
When I get married to my old lady, I got no idea that this guy comes in the same package, that it's a package deal, and for eleven long years, I got this crumb tied around my neck. Когда я женился на своей старушке, я и понятия не имел, что этот тип пойдет в комплекте, что тут вообще будет комплект, и вот одиннадцать долгих лет, как это ничтожество сидит у меня на шее.
Put a CTU com unit in it, box of 9mm ammo, a locksmith kit, the whole package. Положи в нее компьютерный центр СТЮ, коробку с 9мм, слесарный набор, весь комплект.
This package is designed to integrate women's needs and to ensure their participation in the planning, operations and implementation of environmentally sound water supply and sanitation programmes. Этот комплект предназначен для того, чтобы обеспечить учет потребностей женщин и их участие в планировании, функционировании и реализации экологически обоснованных программ водоснабжения и санитарии.
It is planned to produce an information package describing the main topics in international trade law and practices; Предполагается подготовить информационный комплект, описывающий основные темы, касающиеся международного торгового права и практики.
The training package contains materials as well as decisions and recommendations from various conferences and meetings, within and outside the United Nations system. Учебный комплект содержит материалы, а также решения и рекомендации различных конференций и совещаний, проведенных как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и вне ее.
The training package consists of 400 pages of training text, 170 transparencies, a trainer's guide, a bibliography and audio-visual support material. Учебный комплект состоит из 400 страниц учебного материала, 170 слайдов, пособия для инструкторов, библиографии и аудиовизуальных вспомогательных материалов.
On arrival, returnees are assisted by UNHCR with the usual family package composed of food and non-food items. По прибытии репатрианты получают помощь УВКБ, которое предоставляет обычный семейный комплект, состоящий из продовольственных и непродовольственных товаров.
The training package has been developed for senior officials of ministries; development planners; engineers, university professors; and trainers, practitioners and representatives of non-governmental organizations. Комплект учебных материалов был подготовлен для руководящих работников министерств, специалистов в области планирования, инженеров, преподавателей университетов и стажеров, специалистов-практиков и представителей неправительственных организаций.
A fully integrated training package that addresses the different disease conditions with feasible case management interventions has been developed by the relevant technical programmes and published in 1995. В 1995 году соответствующие технические программы разработали и опубликовали полностью интегрированный комплект учебно-методических материалов, в которых рассматриваются различные формы болезни и предлагаются возможные методы ее лечения.
Training package (Debt and Financial Management - The Legal Aspects) Комплект учебно-методических материалов (регулирование долговых отношений и управление финансами - правовые аспекты)
This training package has met with quite a lot of success in the countries worked in by UNITAR. Во всех странах, в которых ЮНИТАР осуществляет свою деятельность, этот комплект учебно-методических материалов пользовался большим успехом.
The case-study workshop package will be used by instructors (professors, lecturers, and trainers) coming from universities and government training centres. Комплект тематических материалов для проведения семинаров предназначен для инструкторов (преподавателей, лекторов и методистов) университетов и государственных учебных центров.
This training package was recently tested in a subregional workshop in Arusha, Tanzania (June 1996) and met with considerable success. Этот комплект учебно-методических материалов был недавно весьма успешно опробован на субрегиональном семинаре в Аруше, Танзания (июнь 1996 года).
One Board member suggested that INSTRAW prepare a training package on women and sustainable development similar to the one on women and water. Один из членов Совета предложил МУНИУЖ подготовить комплект учебных материалов по теме "Женщины и устойчивое развитие", аналогичный тому, который был разработан по проблемам женщин и водоснабжения.
The Board approved that suggestion and recommended that the training package include waste management, transportation, human settlements and other substantive areas not sufficiently explored. Совет согласился с этим предложением и рекомендовал включить в этот комплект учебных материалов вопросы, касающиеся организации уборки отходов, транспорта, населенных пунктов и других основных областей, которые пока еще недостаточно изучены.
To facilitate the implementation of concern for the environment in the supply chain, IAPSO is developing a practical guide and training package on "green" procurement. В целях содействия учету экологических аспектов в системе поставок МУУЗ разрабатывает практическое руководство и комплект учебных материалов по "экологически чистым" закупкам.
(a) Development of a training package on human rights for UNDP staff members; а) разработан комплект учебных материалов по правам человека для сотрудников ПРООН;
ILO developed a programme of capacity-building for employment promotion, gender equality and poverty eradication, including a modular training package for policy makers and practitioners. МОТ разработала программу укрепления потенциала в целях расширения занятости, обеспечения равенства мужчин и женщин и искоренения нищеты, включая модульный комплект учебных материалов, предназначенный для разработчиков политики и практиков.
The training package has been developed for the following target groups: Комплект учебных материалов был разработан для следующих целевых групп:
The Committee decided to adopt the letter, which would be included in the information package distributed each year by the Secretariat to all NGOs enjoying consultative status. Комитет постановил утвердить формулировку этого письма, которое будет включено в комплект информационных материалов, ежегодно рассылаемых Секретариатом всем НПО, имеющим консультативный статус.
Case-study workshop package on multilateral negotiations (negotiation theory and practice) Комплект тематических материалов для проведения семинаров по вопросам многосторонних переговоров (теория и практика переговоров)