Английский - русский
Перевод слова Package
Вариант перевода Комплект

Примеры в контексте "Package - Комплект"

Примеры: Package - Комплект
A CD-ROM package containing the first 53 volumes of the Yearbook was made available in July 2002. В июле 2002 года был выпущен комплект компакт-дисков, содержащий первые 53 тома Ежегодника.
In advance of each of the visits, the Committee received a package of information about the visit, including the above-mentioned preliminary implementation assessment. В преддверии каждой из этих поездок Комитет получал комплект информационных материалов по поездке, включая вышеупомянутую предварительную оценку осуществления.
Through this set-up, returnees receive travel assistance and a travel package consisting of food and non-food items. Благодаря этим мерам возвращающееся население, помимо помощи с транспортом, также получает дорожный комплект, в который входят как продовольственные, так и непродовольственные товары.
It has also launched awareness campaigns on racism and intolerance and a package of educational materials for youth. Она развернула также разъяснительную работу по борьбе против расизма и нетерпимости и подготовила комплект учебных материалов для молодежи.
The Committee was provided with information on redeployments for each mission in the package of supplementary information provided to it. В комплект дополнительной информации, представленный Комитету, были включены данные о перераспределении средств по каждой миссии.
The training package is expected to be integrated into the national medical training programme. Предполагается, что учебный комплект будет включен в национальную программу подготовки медицинских кадров.
For each series of tests, the same package of emission control components shall be selected. Применительно к каждой серии испытаний отбирается один и тот же комплект элементов системы ограничения выбросов.
The manufacturer shall provide a documentation package that includes a full description of the OBD system. Изготовитель представляет комплект документации, содержащей полное описание БД системы.
I... want the whole package. И... я хочу полный комплект.
The documentation package shall consist of the following parts including the information set out in paragraph 5.1.4.: Этот комплект документации состоит из следующих частей, включая информацию, предусмотренную в пункте 5.1.4:
The formal documentation package may be made available to interested parties upon request; Этот официальный комплект документации может предоставляться в распоряжение заинтересованных сторон по запросу.
Training materials for civil servants of countries receiving technical cooperation include a human rights training package and a handbook on pre-trial detention for civilian police. Материалы для гражданских служащих стран, с которыми налажено техническое сотрудничество, включают учебный комплект по вопросам прав человека и справочник по вопросам предварительного заключения для гражданской полиции.
Mumit Khan later took over development, adding more Windows-specific features to the package, including the Windows system headers by Anders Norlander. Mumit Khan позже принял участие в разработке, добавив в комплект больше специфичных для Windows возможностей, включая заголовочные файлы Win32, написанные Anders Norlander.
I see the package also includes a Fabio Garcia action figure! В комплект также входит фигурка Фабио Гарсия!
OLS southern sector designed a training package for women that promoted improved agricultural practices. Южный сектор операции МЖС разработал комплект учебно-методических материалов для женщин, который способствовал внедрению более эффективных методов ведения сельского хозяйства.
This package was handed to regions settled with ethnic minorities, inter alia, including Bolnisi, Dmanisi, Akhalkalaki and Ninotsminda. Этот комплект учебных материалов был передан в регионы проживания этнических меньшинств, включая, в частности, Болниси, Дманиси, Ахалкалаки и Ниноцминда.
The International Paediatrics Association endorsed the training package, and 16 inter-agency partners have pledged support through technical expertise, coordination and financial resources. Международная ассоциация педиатров одобрила этот комплект учебных материалов, а 16 межучрежденческих партнеров пообещали оказать поддержку путем направления технических экспертов, координации действий и предоставления финансовых ресурсов.
The training package now encompasses an extensive module on "Gender analysis and conflict prevention". В настоящее время этот комплект учебных материалов включает подробное типовое руководство по теме «Анализ гендерных проблем и предотвращение конфликтов».
Guidelines and training package on cleaner production for industrial estates Руководящие принципы и комплект учебных материалов, посвященные чистому производству, для промышленных комплексов
The entire kit is sealed in a cellophane package. Весь комплект запаян в целлофановый пакет.
Yes, and I got the care package too. Да, и я получил также машинный комплект.
As a follow-up to this meeting a self-standing training package in this subject area is being developed. В качестве последующей меры после проведения этого совещания разрабатывается отдельный комплект учебных материалов по этой теме.
By the end of 1994, a training package should be ready for full-scale dissemination. К концу 1994 года должен быть завершен комплект учебных материалов для самого широкого распространения.
It was based on the training package on women, water supply and sanitation referred to in paragraph 39 above. При проведении семинара использовался посвященный женщинам, водоснабжению и санитарии комплект учебных материалов, упомянутый в пункте 39 выше.
Modular training package on women, environmental Модульный комплект учебных материалов, посвященных теме Женщины,