The handling of outstanding reimbursement claims should be expedited. |
Следует ускорить обработку непогашенных требований о возмещении расходов. |
This resulted in the accumulation of several outstanding advances against a single staff member. |
Это привело к накоплению нескольких непогашенных авансов в расчете на одного сотрудника. |
An allocation shall remain available to the extent that it is required to discharge any outstanding legal obligations as follows. |
Выделенные средства могут использоваться в той мере, в какой они необходимы для выполнения любых непогашенных юридических обязательств, как это указано ниже. |
The rule describes the availability of allocations to discharge outstanding legal obligations. |
В этом правиле рассматривается вопрос о наличии ассигнований для выполнения непогашенных юриди-ческих обязательств. |
The Board trusts that DPKO will continue its efforts to resolve all outstanding claims in connection with UNPF. |
Комиссия надеется, что ДОПМ будет продолжать прилагать усилия по урегулированию всех непогашенных требований, связанных с МСООН. |
A major effort is needed to collect outstanding amounts in order to avoid current and future losses to the Organization. |
Необходимо приложить активные усилия по взысканию непогашенных сумм, с тем чтобы избежать текущих и будущих убытков для Организации. |
Maintain a general ledger from which financial statements are produced monthly and review outstanding obligations. |
Ведение общей бухгалтерской книги, на основании которой ежемесячно составляются финансовые ведомости, и рассмотрение непогашенных обязательств. |
The follow-up exercise did not reveal any outstanding obligations. |
Дальнейшая проверка не выявила никаких непогашенных обязательств. |
The main impact was the recognition of outstanding income and liabilities for non-regular budget funds. |
Основным последствием этого стала оценка непогашенных поступлений и обязательств по фондам нерегулярного бюджета. |
The Registry has taken steps to require certifying officers to review outstanding obligations quarterly. |
Секретариат принял меры, с тем чтобы удостоверяющие сотрудники проводили рассмотрение непогашенных обязательств ежеквартально. |
One of the businessmen approached claimed that he is still trying to recover outstanding debts from his previous deals. |
Одним из бизнесменов, к которым обратилась Группа, сообщил, что он все еще пытается добиться возмещения непогашенных долгов, связанных с предыдущими сделками. |
The offer was accepted by more than 95 per cent of the holders of the outstanding value of debt. |
Это предложение было принято более чем 95 процентами держателей непогашенных долговых обязательств. |
Finally, he recommended that permanent missions seriously consider the City's offer to resolve prior outstanding fines at significantly reduced rates. |
И наконец, он рекомендовал постоянным представительствам серьезно рассмотреть предложение города об оплате непогашенных штрафов за предыдущий период по значительно более низким расценкам. |
The report contains information on reimbursement to troop-contributing Governments, expenditure, cash position, outstanding liabilities and unpaid assessed contributions. |
В отчете приводится информация о возмещении расходов правительствами государств, предоставляющих войска, расходах, положении с денежной наличностью, непогашенных финансовых обязательствах и невыплаченных начисленных взносах. |
∙ Review allotment reports, in particular outstanding obligations, in conjunction with Purchase and Transport Service |
∙ Проведение анализа отчетов о выделении средств, в частности информации о непогашенных обязательствах, совместно со Службой закупок и перевозок |
Additional contributions and payment of outstanding pledges were required to offset the cumulative deficit in the hospital account. |
Дополнительные взносы и выплата непогашенных объявленных взносов необходимы для покрытия совокупного дефицита на счете строительства больницы. |
As in Asia, a substantial decline was recorded in the volume of outstanding bonds. |
Как и в Азии, здесь произошло значительное снижение объема непогашенных облигационных обязательств. |
In addition, the review of outstanding claims for settlement under an interregional project was undertaken in 1997. |
Кроме того, в 1997 году был проведен обзор непогашенных требований в рамках межрегионального проекта. |
Value of advances outstanding or unjustified balances at period end |
Сумма непогашенных авансов или не подтвержденных документами остатков средств на конец периода |
The Department of Peacekeeping Operations should take appropriate action to clear all outstanding obligations from the field accounts. |
Департамент операций по поддержанию мира должен принять надлежащие меры для урегулирования всех непогашенных обязательств на счетах на местах. |
No such obligations had been outstanding for longer than 24 months. |
Таких непогашенных обязательств сроком более 24 месяцев не было. |
These general unsecured claims often comprise the bulk of the grantor's outstanding obligations. |
Эти общие необеспеченные требования часто составляют основную массу непогашенных обязательств такого лица. |
Thorough reviews of all outstanding unliquidated obligations are conducted by the Finance Department at month/year end. |
Тщательная проверка всех непогашенных обязательств производится Департаментом финансов в конце месяца/ года. |
The aggregate of a State's outstanding external debts is referred to as its external debt stock. |
Совокупность непогашенных внешних задолженностей государства называется общим остатком внешней задолженности. |
The financial sector also recovered, but remains vulnerable in view of outstanding loans. |
Финансовый сектор также оправился, но он остается уязвимым из-за непогашенных займов. |