| The handling of outstanding reimbursement claims should be expedited. | Следует ускорить обработку непогашенных требований о возмещении расходов. |
| This resulted in the accumulation of several outstanding advances against a single staff member. | Это привело к накоплению нескольких непогашенных авансов в расчете на одного сотрудника. |
| An allocation shall remain available to the extent that it is required to discharge any outstanding legal obligations as follows. | Выделенные средства могут использоваться в той мере, в какой они необходимы для выполнения любых непогашенных юридических обязательств, как это указано ниже. |
| The rule describes the availability of allocations to discharge outstanding legal obligations. | В этом правиле рассматривается вопрос о наличии ассигнований для выполнения непогашенных юриди-ческих обязательств. |
| The Board trusts that DPKO will continue its efforts to resolve all outstanding claims in connection with UNPF. | Комиссия надеется, что ДОПМ будет продолжать прилагать усилия по урегулированию всех непогашенных требований, связанных с МСООН. |
| A major effort is needed to collect outstanding amounts in order to avoid current and future losses to the Organization. | Необходимо приложить активные усилия по взысканию непогашенных сумм, с тем чтобы избежать текущих и будущих убытков для Организации. |
| Maintain a general ledger from which financial statements are produced monthly and review outstanding obligations. | Ведение общей бухгалтерской книги, на основании которой ежемесячно составляются финансовые ведомости, и рассмотрение непогашенных обязательств. |
| The follow-up exercise did not reveal any outstanding obligations. | Дальнейшая проверка не выявила никаких непогашенных обязательств. |
| The main impact was the recognition of outstanding income and liabilities for non-regular budget funds. | Основным последствием этого стала оценка непогашенных поступлений и обязательств по фондам нерегулярного бюджета. |
| The Registry has taken steps to require certifying officers to review outstanding obligations quarterly. | Секретариат принял меры, с тем чтобы удостоверяющие сотрудники проводили рассмотрение непогашенных обязательств ежеквартально. |
| One of the businessmen approached claimed that he is still trying to recover outstanding debts from his previous deals. | Одним из бизнесменов, к которым обратилась Группа, сообщил, что он все еще пытается добиться возмещения непогашенных долгов, связанных с предыдущими сделками. |
| The offer was accepted by more than 95 per cent of the holders of the outstanding value of debt. | Это предложение было принято более чем 95 процентами держателей непогашенных долговых обязательств. |
| Finally, he recommended that permanent missions seriously consider the City's offer to resolve prior outstanding fines at significantly reduced rates. | И наконец, он рекомендовал постоянным представительствам серьезно рассмотреть предложение города об оплате непогашенных штрафов за предыдущий период по значительно более низким расценкам. |
| The report contains information on reimbursement to troop-contributing Governments, expenditure, cash position, outstanding liabilities and unpaid assessed contributions. | В отчете приводится информация о возмещении расходов правительствами государств, предоставляющих войска, расходах, положении с денежной наличностью, непогашенных финансовых обязательствах и невыплаченных начисленных взносах. |
| ∙ Review allotment reports, in particular outstanding obligations, in conjunction with Purchase and Transport Service | ∙ Проведение анализа отчетов о выделении средств, в частности информации о непогашенных обязательствах, совместно со Службой закупок и перевозок |
| Additional contributions and payment of outstanding pledges were required to offset the cumulative deficit in the hospital account. | Дополнительные взносы и выплата непогашенных объявленных взносов необходимы для покрытия совокупного дефицита на счете строительства больницы. |
| As in Asia, a substantial decline was recorded in the volume of outstanding bonds. | Как и в Азии, здесь произошло значительное снижение объема непогашенных облигационных обязательств. |
| In addition, the review of outstanding claims for settlement under an interregional project was undertaken in 1997. | Кроме того, в 1997 году был проведен обзор непогашенных требований в рамках межрегионального проекта. |
| Value of advances outstanding or unjustified balances at period end | Сумма непогашенных авансов или не подтвержденных документами остатков средств на конец периода |
| The Department of Peacekeeping Operations should take appropriate action to clear all outstanding obligations from the field accounts. | Департамент операций по поддержанию мира должен принять надлежащие меры для урегулирования всех непогашенных обязательств на счетах на местах. |
| No such obligations had been outstanding for longer than 24 months. | Таких непогашенных обязательств сроком более 24 месяцев не было. |
| These general unsecured claims often comprise the bulk of the grantor's outstanding obligations. | Эти общие необеспеченные требования часто составляют основную массу непогашенных обязательств такого лица. |
| Thorough reviews of all outstanding unliquidated obligations are conducted by the Finance Department at month/year end. | Тщательная проверка всех непогашенных обязательств производится Департаментом финансов в конце месяца/ года. |
| The aggregate of a State's outstanding external debts is referred to as its external debt stock. | Совокупность непогашенных внешних задолженностей государства называется общим остатком внешней задолженности. |
| The financial sector also recovered, but remains vulnerable in view of outstanding loans. | Финансовый сектор также оправился, но он остается уязвимым из-за непогашенных займов. |