| How can countries like ours, which are so reliant on the environment, improve their current situation if there exists so little international cooperation on the issues of mitigation and adaptation? | Как могут страны, подобные нашей, которые в такой степени зависят от окружающей среды, добиться улучшения своей нынешней ситуации при столь незначительном международном сотрудничестве в вопросах смягчения последствий и адаптации? |
| We will take the time to relish our victories, knowing that one day England will be ours, crushed and then reborn under its rightful queen, | У нас будет время насладиться нашими победами, через день Англия будет нашей, уничтожена и возрождена под управлением своей законной королевы, |
| If their members wish to quit their party and join ours that's another thing, but our principles are our principles and cannot be changed! | Если они хотят покинуть свою партию и примкнуть к нашей - тогда другое дело, но наши принципы - это наши принципы, и их нельзя менять! |
| Ours is a nation composed of many immigrants who fled the countries of their birth in search of freedom and democracy. | В состав нашей нации входят эмигранты из многих государств, которые бежали из стран своего происхождения в поисках свободы и демократии. |
| When it's so effective in a country like ours, just think how it'll work in a country like this one! | Если это так хорошо работает в нашей стране, то почему не может работать в этом... датском болоте? |
| To be sure, some countries, such as ours, still have a low prevalence rate, but at a time when globalization and the globalization of our system have become inevitable, should we still rely on these indicators? | Конечно, еще остались страны, в которых, как на Мадагаскаре, болезнь пока не получила широкого распространения, но в мире, где глобализация, в том числе нашей системы, уже неизбежна, можем ли мы полагаться на эти показатели? |
| Ours is an experience and a model that we would be happy to share. | Мы будем рады поделиться нашим опытом и нашей моделью развития. |
| Ours was a quest for a new story, our own. | Нашим поиском новой истории, нашей собственной. |
| Ours has been truly an inclusive and broadly consultative process. | Процесс нашей Конференции был подлинно широким и включающим всех процессом обмена мнениями. |
| Ours is a small, very open economy that is heavily dependent on the performance of more developed economies. | В нашей стране маленькая, очень открытая экономика, сильно зависящая от результативности более развитых экономик. |
| Once again, Germany will become united under one rule. Ours! | И снова Германия будет единой, под одной властью - нашей! |
| In 2005, Bell collaborated with Hawk Nelson in a song called "Bring Em' Out" which was featured in the movie Yours, Mine and Ours. | В 2005 году Белл сотрудничал с Хок Нельсон в песне под названием "Приведи Em 'Out", который фигурирует в фильме С уважением, горнодобывающей промышленности и нашей. |
| About the room adjoining ours... | Я о прилегающей к нашей спальне комнате. |
| Your team is stronger than ours. | Ваша команда сильнее нашей. |
| That might be ours. | Она может стать нашей. |
| Earth will soon be ours. | Земля скоро будет нашей. |
| She could be ours. | Она могла бы стать нашей. |
| Ukraine will be ours soon. | Скоро Украина будет нашей. |
| And this planet will be ours. | А эта планета станет нашей. |
| Mala's taking a shower in ours. | Мала разговаривает в нашей душевой. |
| We got ours from the school. | Они есть в нашей школе. |
| Mercia will soon be ours. | Мерсия скоро станет нашей. |
| The entire planet shall be ours! | Вся планета будет нашей! |
| There are less cars on ours. | на нашей машин меньше. |
| Note down the points in common with ours. | Отметь общие точки с нашей. |