Английский - русский
Перевод слова Ours
Вариант перевода Нашей

Примеры в контексте "Ours - Нашей"

Примеры: Ours - Нашей
We'll always think of her as ours. Мы всегда будем думать о ней, как о нашей.
But their physiology is so different from ours. ["Горение"] Но их физиология так сильно отличается от нашей.
And that's really more yospecialty than ours. И это больше по вашей части, чем по нашей.
For your own protection, Blair... and ours. Для твоей собственной безопасности, Блэир... Ну и для нашей.
Unfortunately, on ours, silence means guilt. К несчастью для неё, на нашей, молчание означает вину.
Developing nations such as ours cannot easily bear these costs. Развивающиеся страны, подобные нашей, с трудом несут бремя этих расходов.
Well, his room is right next to ours. Ну, его комната рядом с нашей.
His car is better than ours, Gus. Его машина лучше нашей, Гас.
She has the box right across from ours. Она сидит в ложе прямо напротив нашей.
Oddly enough, it wasn't on ours either. И, что странно, в нашей тоже.
Across the Atlantic, lies a colony that was once ours. На том берегу Атлантики находится колония, которая когда-то была нашей.
I hope that all of the nation will be ours. Я надеюсь, что вся страна будет нашей.
There's no truck outside except ours. Снаружи нет машин, кроме нашей.
The vector must come from a very different environment than ours. Переносчик инфекции, должно быть, пришел из совершенно отличной от нашей окружающей среды.
He's come up with the other two stages purely to distinguish his work from ours. Он придумал ещё две стадии, чтобы отделить себя от нашей работы.
Their weapons systems are substantially inferior to ours. Их система вооружений намного уступает нашей.
So maybe this hybrid DNA is closer to ours than we think. Возможно, ДНК гибридов ближе к нашей, чем мы думаем.
I think the only indoor bathroom in my father's parish was ours. Думаю, только ванная комната в приходе отца была нашей.
I never thought there were jobs worse than ours. Никогда не думал, что есть работа хуже нашей.
I can fix all the mistakes we made with ours. Я смогу исправить все огрехи, что были на нашей.
Okay, so you scratch his back, and he flays ours. Ладно, так вы чешете ему спинку и он сдирает кожу с нашей.
We didn't want this war, but it's ours. Ясно же, что мы не хотели этой войны, но она стала нашей.
If I pay off the money, the farm is ours. Если я выплачу долг, ферма станет нашей.
There was charred walnut shell, just like ours, all over the place. Обугленная скорлупа, вроде нашей, там повсюду.
When his Majesty signs it the mill will soon be ours. Когда Его Величество подпишет его мельница будет нашей.