Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Прочие

Примеры в контексте "Others - Прочие"

Примеры: Others - Прочие
The use of energy is responsible for the majority of greenhouse gas emissions (79%), with the energy sector representing 31%, transport 19%, industry 13%, households 9% and others 7%. Потребление энергии ответственно за большую часть выбросов парниковых газов (79 %), причём энергетический сектор ответственен за 31 %, транспорт - 19 %, промышленность - 13 %, домашние хозяйства - 9 %, прочие - 7 %.
Listed under "Other business" are a number of diverse topics, some of a substantive nature and others of a follow-up nature on the ongoing activities of the Working Group. В рубрику "Прочие вопросы" включен ряд различных тем, часть которых относится к вопросам существа, а часть - к вопросам, связанным с контролем за текущей деятельностью Рабочей группы.
The CHAIRMAN, speaking as a member of the Committee, said that in paragraph 4 of the draft, reservations were split into two categories, those contrary to the object and purpose of the Convention, and others. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в качестве члена Комитета, говорит, что в пункте 4 проекта оговорки подразделяются на две категории: противоречащие задачам и целям Конвенции и прочие оговорки.
The Order of Malta, having been a member of the international community for many centuries, has served others - and this includes service to and by women - and is well qualified to understand the full meaning of this special session. Орден Мальты, многие века являющийся членом международного сообщества, решал прочие проблемы - и это относится к службе женщин и для женщин, - и вполне осознает полное значение данной специальной сессии.
The cost estimates provide for supplies and miscellaneous services for the participation of UNMISET personnel in training courses on personnel administration, communications and information technology, some of which would be conducted within the mission area and the region while others would be undertaken outside the mission area. В смете предусматривается покрытие расходов на предметы снабжения и прочие услуги в связи с участием персонала МООНПВТ в учебных курсах по вопросам управления кадрами, связи и информационной технологии; одни курсы будут проводиться в районе деятельности миссии, а другие - за пределами этого района.
Under "other business", several topics can be raised, some of a substantive nature and others of a follow-up nature relating to the ongoing activities of the Intergovernmental Working Group. По пункту "Прочие вопросы" может быть поднят ряд проблем, относящихся либо к вопросам существа, либо к темам, связанным с последующей работой, вытекающей из регулярной деятельности Межправительственной рабочей группы.
In order to ensure consistency as well as equality of treatment between claimants in similar situations, claims were grouped by industry types (i.e., hotels, travel agents, transport operations, manufacturers, agribusinesses and others). В интересах обеспечения последовательности, а также одинакового отношения к заявителям претензий, находящимся в похожей ситуации, претензии группировались по типам предприятий (т.е. гостиницы, турагентства, перевозки, изготовители, сельскохозяйственные предприятия и прочие предприятия).
He proposed that all the incidents be collated and divided into two groups: those which had occurred during combat and the others. Он предложил сопоставить все эти случаи и разбить их на две группы: случаи, происшедшие в ходе боевых действий, и прочие случаи.
Foreign students in Italian secondary schools (State schools and others): breakdown by region of insertion and continent of origin. School years 1992/93 and 1993/94, absolute values. Численность учащихся-иностранцев в итальянских средних школах (государственные школы и прочие школы) с разбивкой по регионам зачисления в школы и странам происхождения. 1992/93 и 1993/94 учебные годы, в абсолютном выражении.
So, like others, we were pleased that elsewhere Serbs and other minorities did turn out to vote, even if in lower numbers in some places than we would have liked to see. Поэтому мы, подобно остальным, рады тому, что в других местах сербы и прочие меньшинства пришли на избирательные пункты, хотя в некоторых местах и в меньших, чем нам того хотелось бы, количествах.
We intend vigorously to pursue partnership opportunities, which connect Governments, agencies and others devoted to progress in this region, with the African Red Cross and Red Crescent Societies and their community outreach structures. Мы твердо намерены использовать возможности установления партнерских отношений, связывающих правительства, учреждения и прочие субъекты, преданные делу обеспечения прогресса в этом регионе, с африканскими обществами Красного Креста и Красного Полумесяца и их структурами по работе с общественностью.
The 'human rights infringements' addressed by the human rights organs of the Ministry of Justice refer to acts that infringe upon the human rights of others such as unfair discrimination and other abusive treatment. Под «нарушениями прав человека», которыми занимаются правозащитные органы Министерства юстиции, подразумеваются действия, нарушающие права человека других людей, такие, как несправедливая дискриминация и прочие виды неподобающего обращения.
The «others» and «miscellaneous» categories together account for 1.2 per cent of the total population. Группы "прочие народности" и "различные народности" вместе составляют 1,2% от общей численности населения.
The type of buyers, i.e. States, public/private utilities, business or others, will influence the type of PES and the type of financial arrangements. Вид ПЭУ и вид финансового механизма зависит от того, кто выступает в роли покупателя - государство, государственные/частные коммунальные предприятия, другие предприятия или прочие субъекты деятельности.
Traditional national suits and other are produced: modern variety, for dancing collectives, theatrical, suits of scenic heroes: Grandfather Frost, Snow Maiden, St... Nikolay, and others. Изготовляются костюмы традиционные народные и прочие: современные эстрадные, для танцевальных коллективов, театральные, костюмы сценических героев: Деда Мороза, Снегурочки, Св. Николая, и другие.
The only thing that is certain about this group of "others" is that they are different from each other and that their group is different from the other groups. Единственным бесспорным фактом является то, что в категорию "Прочие" входят лица, отличающиеся друг от друга, и что их группа отличается от других групп.
The public television channels and radio stations (including universities, meteorology and others) are not included in these figures. The number of cable TV stations is 66 while 74 television and 47 radio stations broadcast via satellite. Эти цифры не включают государственные телевизионные каналы и радиостанции (в том числе университетские, метеорологические и прочие). 66 телевизионных станций осуществляют кабельное вещание и еще 74 телестанции и 47 радиостанций - спутниковое.
The Committee notes that the Nubians and the Ogiek are not recognized as distinct ethnic communities and that they are referred to as "others" by the State party. (art. 15) Комитет отмечает, что государство-участник не рассматривает нубийцев и представителей племени огиек в качестве отдельных этнических общин и относит их к категории "прочие" (статья 15).
Data from all three components of the integrated Office are represented as follows: staff members in the Professional and higher categories; international Professional staff; support staff; national staff; and others. Данные по всем трем компонентам Объединенной канцелярии приводятся следующим образом: сотрудники, относящиеся к категории специалистов и выше; международные сотрудники категории специалистов; вспомогательные сотрудники; национальные сотрудники; и прочие.
Boswell gave text and translation for a number of versions of the "fraternization" ceremony in Greek, and translation for a number of Slavonic versions (Bratotvorenie or Pobratimstvo), although Rapp and others disputed the accuracy of his translations. Босуэлл предоставил текст и перевод для нескольких вариантов церемонии «братания» в Греции и перевод различных славянских версий (Братотворение), хотя Рапп и прочие оппоненты оспорили точность его переводов.
Private flows, capital made up of debt flows (including lending by commercial banks, bonds and others) foreign direct investment and portfolio equity flows (investment in stocks traded internationally or locally). Частные потоки капитала, состоящие из потоков ссудного капитала (включая кредиты, предоставляемые коммерческими банками, облигации и прочие), прямых иностранных инвестиций и потоков акционерного капитала (инвестиции в акции, обращающиеся на международных или местных рынках).
The category of "others" was composed of members of 17 national minorities, although notions of nationality and ethnic group were used during the census which were sanctioned by the recently adopted Law on the Protection of National Minorities. Категория "прочие" включала 17 национальных меньшинств, хотя понятия национальности и этнической группы, которые использовались в ходе переписи, были упразднены принятым 1 апреля 2003 года Законом о защите национальных меньшинств.
The following analysis looks separately at each of the main components: local resources; other donor resources (donor cost-sharing, trust funds and MSAs); the JPO programme; and others. Ниже дается анализ каждого из основных компонентов: местные ресурсы, прочие донорские ресурсы (участие доноров в несении расходов, целевые фонды и СУУ); программа для МСКС; и прочие.
The broad target audience includes: forest products marketing specialists, forest products industry representatives, Governments, trade associations, academia and research, consultants, international organizations, architects, designers, engineering and building companies, green building representatives, standards organizations and others. К целевой аудитории относятся: специалисты по маркетингу лесных товаров, представители лесной промышленности, правительства, торговые ассоциации, ученые и исследователи, консультанты, международные организации, архитекторы, проектировщики, проектные и строительные компании, представители сектора экостроительства, организации по стандартизации и прочие.
Instead, it held that the language "all the others are and shall remain abrogated" in article 289 did not intend to "absolutely wipe out all former treaties between the United States and the German states." Вместо этого суд постановил, что формулировка «все прочие договоры аннулируются и остаются аннулированными» в статье 289 не преследует цели «совершенно ликвидировать все бывшие договоры между Соединенными Штатами Америки и германскими государствами».