Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Прочие

Примеры в контексте "Others - Прочие"

Примеры: Others - Прочие
National minorities and those within the category of "others" had to have equal rights to stand for any Government position. Национальные меньшинства и лица, подпадающие под категорию «прочие», должны пользоваться равными правами на замещение любой должности в правительстве.
Other command-line tools including BCDEdit, Bootsect, DiskPart, Drvload, and others that can be used to automate various aspects of deployment. Другие инструменты командной строки, включая BCDEdit, Bootsect, DiskPart, Drvload и прочие, можно использовать для автоматизации различных аспектов установки.
GFMC, FOR, ISDR and others ЦГМП, ОЛР, МСУОСБ и прочие
Data can be designed by means of HTML/XHTML, CSS, XSL or others. Для оформления данных могут быть применены технологии HTML/XHTML, CSS, XSL и прочие.
Here the main administrative agencies are located - the City Council and the Executive Committee, the police department, the city communications centre and others. Здесь расположены основные административные учреждения - городской совет и исполнительный комитет, управление внутренних дел, городской узел связи и прочие.
Acclaimed Southern novelist William Gilmore Simms declared the work utterly false, while others called the novel criminal and slanderous. Известный поэт и романист Юга Уильям Симмс назвал роман лживым, прочие заявляли, что он уголовный и клеветнический.
That explains Gao Hai's change completely explains why Jeremiah and the others turned traitor. Вот почему Гао Хай изменился и почему переметнулись Джеремия и прочие - это все объясняет.
Semi-formal institutions, post office savings banks, credit unions, ASCRAS and others Полуформальные учреждения, сберегательные банки почтовой службы, кредитные союзы, НССА и прочие
Other important anniversaries such as Human Rights Day, United Nations Day and others have been duly observed and celebrated. Должным образом были организованы и проведены и другие важные мероприятия, такие, как День прав человека, День Организации Объединенных Наций и прочие.
Reliability: some national statistical offices always adhere to the pre-release calendar; others have to adjust the set dates. надежности: некоторые национальные статистические учреждения всегда придерживаются предварительного плана выпуска данных; прочие вынуждены корректировать установленные сроки.
Group 14: Wastes not specified elsewhere (CPA 37 + household waste and others) Группа 14: Отходы, не включенные в другие категории (КПЕС 37 + бытовые и прочие отходы)
Several speakers emphasized the importance of international cooperation and information exchange, in particular between competent authorities and relevant partners such as the chemical and pharmaceutical industries, forensic experts and others. Ряд ораторов подчеркнули важность международного сотрудничества и обмена информацией, в частности между компетентными органами и другими соответствующими партнерами, такими как предприятия химической и фармацевтической промышленности, судебные эксперты и прочие.
The others could continue to be used in national transport only with the authorization of the competent national authority. Прочие транспортные средства можно будет эксплуатировать только для целей внутренних перевозок, если это будет разрешено компетентным органом соответствующей страны.
Level of respect of the rights of populations who live abroad (refugees and others) Уважение прав человека слоев населения, проживающих за рубежом (беженцы и прочие)
Dwarves and others of a less than savory nature. Гномы, и прочие, еще похуже.
Special professional occupational allowance, special occupational allowance and others Специальная профессиональная надбавка для сотрудников категории специалистов, специальная профессиональная надбавка и прочие выплаты
As for the average percentage of consumption expenditures per household in 2011, food accounted for 23.6%, housing 7.9%, medical care 4.4%, education 3.3%, and others 60.8%. В 2011 году средние расходы домашних хозяйств на конечное потребление в процентах распределялись следующим образом: продукты питания 23,6%, жилье 7,9%, медицинское обслуживание 4,4%, образование 3,3% и прочие 60,8%.
It, like the others, is owned by Devry Longsdale. Оно, как и прочие, было организованно Дэвраем Лонгсдэйлом
That's Barbara Walters and others like that, and we like that. Это Барбара Уолтерс и прочие, мы любим этот формат.
Some still argued that countermeasures of any kind should not be taken while negotiations are pending; others seemed to reject even the classical requirement of a prior demand. Еще другие правительства выступали за то, что никаких контрмер не следует принимать, пока ведутся переговоры; прочие, как представляется, отвергали даже классическую необходимость предварительного требования.
He was well aware that there were many difficult issues on which decisions were needed: adequate financial support for developing countries; the Kyoto mechanisms; the role of carbon dioxide sinks; the compliance regime; and others. Он хорошо сознает, что существует множество трудных вопросов, по которым необходимо принять решение: оказание адекватной финансовой поддержки развивающимся странам, механизмы Киотского протокола, роль поглотителей диоксида углерода, режим соблюдения и прочие.
In such situations, people in all sectors - soldiers, rebels, humanitarian workers, displaced persons and others - are at greater risk of exposure to HIV. В таких ситуациях во всех секторах люди - солдаты, повстанцы, гуманитарные сотрудники, перемещенные лица и прочие - подвергаются повышенному риску заражения ВИЧ.
However, the Natural Resources Defense Council and others filed a suit against the DOE action, claiming that DOE had not followed proper procedures in the adoption of a 12 SEER rule. Однако, Совет по Защите Природных Ресурсов и прочие возбудили дело, направленное на отмену решения DOE, утверждая, что DOE не следовала установленным процедурам при принятии нормы 12 SEER.
In addition, several families were also represented by Ukrainians, Tatars, Armenians, Georgians, Bulgarians, Ossetians, Kurds, Assyrians, Dungans and others. Помимо них несколькими семьями были также представлены украинцы, татары, армяне, грузины, болгары, осетины, курды, ассирийцы, дунгане и прочие.
However, unfortunately, the attention is focused on problems such as: alcohol and drug addiction, unusual appearance, unwillingness to study or work, disrespect for the senior generation and others. Однако, к сожалению, внимание привлекают именно проблемы: алкогольная и наркотическая зависимость, нетипичный внешний вид, нежелание учиться или работать, неуважение старшего поколения и прочие.