National minorities and those within the category of "others" had to have equal rights to stand for any Government position. |
Национальные меньшинства и лица, подпадающие под категорию «прочие», должны пользоваться равными правами на замещение любой должности в правительстве. |
Other command-line tools including BCDEdit, Bootsect, DiskPart, Drvload, and others that can be used to automate various aspects of deployment. |
Другие инструменты командной строки, включая BCDEdit, Bootsect, DiskPart, Drvload и прочие, можно использовать для автоматизации различных аспектов установки. |
GFMC, FOR, ISDR and others |
ЦГМП, ОЛР, МСУОСБ и прочие |
Data can be designed by means of HTML/XHTML, CSS, XSL or others. |
Для оформления данных могут быть применены технологии HTML/XHTML, CSS, XSL и прочие. |
Here the main administrative agencies are located - the City Council and the Executive Committee, the police department, the city communications centre and others. |
Здесь расположены основные административные учреждения - городской совет и исполнительный комитет, управление внутренних дел, городской узел связи и прочие. |
Acclaimed Southern novelist William Gilmore Simms declared the work utterly false, while others called the novel criminal and slanderous. |
Известный поэт и романист Юга Уильям Симмс назвал роман лживым, прочие заявляли, что он уголовный и клеветнический. |
That explains Gao Hai's change completely explains why Jeremiah and the others turned traitor. |
Вот почему Гао Хай изменился и почему переметнулись Джеремия и прочие - это все объясняет. |
Semi-formal institutions, post office savings banks, credit unions, ASCRAS and others |
Полуформальные учреждения, сберегательные банки почтовой службы, кредитные союзы, НССА и прочие |
Other important anniversaries such as Human Rights Day, United Nations Day and others have been duly observed and celebrated. |
Должным образом были организованы и проведены и другие важные мероприятия, такие, как День прав человека, День Организации Объединенных Наций и прочие. |
Reliability: some national statistical offices always adhere to the pre-release calendar; others have to adjust the set dates. |
надежности: некоторые национальные статистические учреждения всегда придерживаются предварительного плана выпуска данных; прочие вынуждены корректировать установленные сроки. |
Group 14: Wastes not specified elsewhere (CPA 37 + household waste and others) |
Группа 14: Отходы, не включенные в другие категории (КПЕС 37 + бытовые и прочие отходы) |
Several speakers emphasized the importance of international cooperation and information exchange, in particular between competent authorities and relevant partners such as the chemical and pharmaceutical industries, forensic experts and others. |
Ряд ораторов подчеркнули важность международного сотрудничества и обмена информацией, в частности между компетентными органами и другими соответствующими партнерами, такими как предприятия химической и фармацевтической промышленности, судебные эксперты и прочие. |
The others could continue to be used in national transport only with the authorization of the competent national authority. |
Прочие транспортные средства можно будет эксплуатировать только для целей внутренних перевозок, если это будет разрешено компетентным органом соответствующей страны. |
Level of respect of the rights of populations who live abroad (refugees and others) |
Уважение прав человека слоев населения, проживающих за рубежом (беженцы и прочие) |
Dwarves and others of a less than savory nature. |
Гномы, и прочие, еще похуже. |
Special professional occupational allowance, special occupational allowance and others |
Специальная профессиональная надбавка для сотрудников категории специалистов, специальная профессиональная надбавка и прочие выплаты |
As for the average percentage of consumption expenditures per household in 2011, food accounted for 23.6%, housing 7.9%, medical care 4.4%, education 3.3%, and others 60.8%. |
В 2011 году средние расходы домашних хозяйств на конечное потребление в процентах распределялись следующим образом: продукты питания 23,6%, жилье 7,9%, медицинское обслуживание 4,4%, образование 3,3% и прочие 60,8%. |
It, like the others, is owned by Devry Longsdale. |
Оно, как и прочие, было организованно Дэвраем Лонгсдэйлом |
That's Barbara Walters and others like that, and we like that. |
Это Барбара Уолтерс и прочие, мы любим этот формат. |
Some still argued that countermeasures of any kind should not be taken while negotiations are pending; others seemed to reject even the classical requirement of a prior demand. |
Еще другие правительства выступали за то, что никаких контрмер не следует принимать, пока ведутся переговоры; прочие, как представляется, отвергали даже классическую необходимость предварительного требования. |
He was well aware that there were many difficult issues on which decisions were needed: adequate financial support for developing countries; the Kyoto mechanisms; the role of carbon dioxide sinks; the compliance regime; and others. |
Он хорошо сознает, что существует множество трудных вопросов, по которым необходимо принять решение: оказание адекватной финансовой поддержки развивающимся странам, механизмы Киотского протокола, роль поглотителей диоксида углерода, режим соблюдения и прочие. |
In such situations, people in all sectors - soldiers, rebels, humanitarian workers, displaced persons and others - are at greater risk of exposure to HIV. |
В таких ситуациях во всех секторах люди - солдаты, повстанцы, гуманитарные сотрудники, перемещенные лица и прочие - подвергаются повышенному риску заражения ВИЧ. |
However, the Natural Resources Defense Council and others filed a suit against the DOE action, claiming that DOE had not followed proper procedures in the adoption of a 12 SEER rule. |
Однако, Совет по Защите Природных Ресурсов и прочие возбудили дело, направленное на отмену решения DOE, утверждая, что DOE не следовала установленным процедурам при принятии нормы 12 SEER. |
In addition, several families were also represented by Ukrainians, Tatars, Armenians, Georgians, Bulgarians, Ossetians, Kurds, Assyrians, Dungans and others. |
Помимо них несколькими семьями были также представлены украинцы, татары, армяне, грузины, болгары, осетины, курды, ассирийцы, дунгане и прочие. |
However, unfortunately, the attention is focused on problems such as: alcohol and drug addiction, unusual appearance, unwillingness to study or work, disrespect for the senior generation and others. |
Однако, к сожалению, внимание привлекают именно проблемы: алкогольная и наркотическая зависимость, нетипичный внешний вид, нежелание учиться или работать, неуважение старшего поколения и прочие. |