Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Организовать

Примеры в контексте "Organization - Организовать"

Примеры: Organization - Организовать
Morocco also proposed the organization of a high-level meeting on investment in Africa within the framework of the General Assembly. Марокко также предлагает организовать встречу высокого уровня по инвестициям в Африке в рамках Генеральной Ассамблеи.
The Conference of the Parties suggested the organization of a consultation to be jointly prepared by the Bureaux of the two Conventions. Конференция Сторон предложила организовать консультацию, которая будет совместно подготовлена Президиумами обеих Конвенций.
The introduction of a systematic medical examination prior to forcible removals by aircraft or following a failed removal attempt poses complex problems of organization. Проведение систематических медицинских обследований во время принудительной высылки самолетом или после неудачной попытки высылки сложно организовать по материальным соображениям.
He wished to keep the organization of the Meeting as informal and flexible as possible. Он желает организовать Совещание как можно более неформальным и гибким образом.
That initiative had already provided for the organization of three seminars, in the Caribbean, Africa and Central Asia. Эта инициатива уже позволила организовать три семинара в Карибском бассейне, в Африке и в Центральной Азии.
However, central authorities often were found to have appropriate case handling measures for the organization of their work internally, which in some cases included guidelines. Однако во многих центральных органах применяются надлежащие меры контроля за рассмотрением дел, а в некоторых случаях разработаны руководящие принципы, позволяющие эффективно организовать работу внутри учреждения.
The organization of a technology fair was suggested as another important platform for dissemination information on technologies for adaptation, where the private sector could be invited to demonstrate new technologies and meet country representatives. В качестве другой важной платформы для распространения информации об адаптационных технологиях было предложено организовать ярмарку технологий, в рамках которой можно было бы предложить частному сектору продемонстрировать новые технологии и встретиться с представителями стран.
The Special Rapporteur therefore encourages the organization of human rights training activities for the staff of the United Nations and national and international NGOs. В этой связи Специальный докладчик рекомендует организовать подготовительные мероприятия по проблематике прав человека для персонала Организации Объединенных Наций и работников национальных и международных НПО.
We strive for maximum ease and simplicity of cargo transportation process for customer, organization and creation of conditions for reliable, precise and safe freights. Мы стремимся максимально упростить и облегчить процесс транспортировки груза для клиента, организовать и создать условия для надежных, точных и безопасных перевозок.
In that connection, the proposal put forward by some delegations for the issue of a handbook and for the organization of a seminar was very useful. В этом плане заслуживают внимание предложения некоторых делегаций разработать руководство или организовать семинар.
In addition, the Office of Legal Affairs of the Secretariat entrusted UNITAR with the design and organization of the Fellowship Programme in International Law at The Hague. Кроме того, Управление по правовым вопросам Секретариата поручило ЮНИТАР подготовить и организовать программу стипендий по международному праву в Гааге.
They would not allow for the consultant to carry out all the complementary interviews in the countries, nor will it enable the organization of workshops or training events. Эти ресурсы не позволят консультанту провести в странах все дополнительные собеседования и организовать рабочие совещания или учебные мероприятия.
He reiterates his recommendation for the organization of a seminar on the status of women from the viewpoint of religion. С одной стороны, Специальный докладчик вновь рекомендует организовать семинар по вопросу о положении женщин с точки зрения религии.
In order to avoid conflict of interest, what is the most appropriate organization of permitting and control functions? Как наиболее целесообразным образом организовать распределение функций выдачи разрешений и контроля, чтобы избежать коллизии интересов?
The Committee entrusted its Chairperson, in coordination with Mr. Flinterman and the secretariat, with the task of preparing the organization of work. Комитет поручил своему Председателю в координации с гном Флинтерманом и секретариатом организовать работу.
UNHCR cannot ascertain on such an imperfect basis that its ICT organization delivers all results with the resources available (time, funding, people). Маловероятно, что на такой несовершенной базе УВКБ сумеет организовать работу в области ИКТ таким образом, чтобы с имеющимися в его распоряжении ресурсами (сроки, финансы, кадры) добиться полной отдачи от ИКТ.
However, such a referendum required a majority of two thirds to pass and therefore, much thought was needed prior to its organization. Однако для проведения такого референдума требуется большинство в две трети голосов, и поэтому прежде чем его организовать, нужно многое обдумать.
The Committee also welcomed the organization of the first Summit of the three tropical forest basins, to be held in June 2011 in Brazzaville. Комитет также приветствовал решение организовать первую встречу на высоком уровне представителей стран, расположенных в трех водосборных бассейнах, характеризующихся произрастанием тропических лесов, которая будет проведена в июне 2011 года в Браззавиле.
The organization of a world conference of all media and media outlets; организовать всемирную конференцию с участием всех средств массовой информации и их представителей;
UNFPA supported ECLAC in the organization of training courses on indicators of the quality of life of older persons involving 38 professionals from different countries in the region. ЮНФПА помог ЭКЛАК организовать учебные курсы по показателям качества жизни пожилых людей, в которых приняло участие 38 специалистов из различных стран региона.
The organization of 40 training courses for the benefit of 1152 trainees from more than 30 African countries. организовать 40 учебных курсов для 1152 слушателей из более чем 30 африканских стран.
In order to allow for proper planning, organization and control of the food supply chain, the requisitions are given to the contractor 60 days before the day of consumption. Чтобы надлежащим образом спланировать, организовать цепь поставок продовольствия и обеспечить контроль за ней, заявки подаются подрядчику за 60 дней до дня потребления.
The United Nations Environmental Programme (UNEP) helped with the organization of a thematic meeting on natural resources in Western Sahara on 9 November 2011. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) помогла организовать проведенную 9 ноября 2011 года тематическую встречу по вопросу о природных ресурсах Западной Сахары.
To call for the organization of popular contribution campaigns aimed at assisting the fraternal Syrian people and alleviating their suffering. призвать организовать среди населения кампании по сбору средств для оказания помощи братскому сирийскому народу и в целях облегчения его страданий;
The Committee also recommended the organization of a debate on the capacity of member States to finance electoral processes without any external support and on the role of electoral observers. Комитет рекомендовал также организовать обсуждение вопроса о способности государств-членов финансировать избирательные процессы без всякой внешней поддержки и о роли наблюдателей за выборами.