Английский - русский
Перевод слова Ordinary
Вариант перевода Обычный

Примеры в контексте "Ordinary - Обычный"

Примеры: Ordinary - Обычный
The man said it's an ordinary pitcher. Он сказал, что кувшин совершенно обычный.
This is just an ordinary prod, like a cattle prod. Это обычный разрядник, таким гоняют скот.
For the ordinary it may take one month. Для ответа на обычный запрос может потребоваться один месяц.
The children are simultaneously enrolled in an ordinary class corresponding to their age and given a personalized timetable that should allow them to follow, as far as possible, courses in ordinary classes. Дети параллельно зачисляются в обычный класс, соответствующий их возрасту, и поставленное на индивидуальную основу расписание учебных занятий должно позволить им как можно чаще посещать занятия в обычном классе.
And what we have here is no ordinary desk lamp. У нас здесь есть обычный настольный светильник.
The old man said this was no ordinary ship... and he was right. Старый человек сказал это не обычный корабль... и он был прав.
You draw more attention than an ordinary man kissing his mistress. Привлекаешь больше внимания, чем обычный мужчина, целующий любовницу.
Well, certainly no ordinary thief, considering what it is you appropriated. Ну, явно не обычный вор, судя по тому, что вы себе присвоили.
No, it's just a perfectly ordinary garden shed. Нет, это обычный садовый сарай.
An ordinary man wouldn't drink it. Обычный человек не станет его пить.
Buffy, this is no ordinary vampire. Баффи, это не обычный вампир.
All that's left for me is just ordinary analog sleep ending the day's loop. Все, что остаётся для меня, это просто обычный аналоговый сон завершающий ежедневную петлю.
You know, Lionel, you're the first ordinary Englishman... Знаешь, Лайонел, ты первый обычный англичанин...
The weight of the key's chi alone is so great that no ordinary Tao disciple can bear it. Тяжесть энергии ключа настолько сильна, Что ни один обычный ученик Дао не сможет его вынести в одиночку.
It was the most ordinary day in the world. То был самый обычный день на свете.
Driven to a terrible act, but ordinary. Доведенный до ужасного поступка, но обычный.
He says he was an ordinary man. Он говорит, что это был обычный мужчина.
First potassium nitrate, and now if he can find some sulphur and a charcoal deposit or ordinary coal. И если он сможет найти немного серы и месторождение угля, или обычный уголь...
It was going to be such an ordinary day. Это должен был быть такой обычный день.
What's important is that you are no ordinary man. Главное, что ты не обычный тип.
That's right, reconvert it to an ordinary caravan. Верно, можно переделать его в обычный фургон.
He's an ordinary man that made one terrible mistake. Он обычный человек, допустивший ужасную ошибку.
I'm just an ordinary guy, really. Ты же знаешь, я обычный человек.
Now in front of each of you is an ordinary wine glass. Сейчас напротив каждого из вас обычный бокал для вина.
Like an ordinary person, like a human. Как заурядный, обычный... человек.