I'm just an ordinary man. |
Я такой же обычный человек. |
I'm just an ordinary midshipman. |
я всего лишь обычный гардемарин. |
It was an ordinary summer day. |
Это был обычный летний день. |
What's an ordinary Thursday? |
Какой он, обычный четверг? |
We know you're not an ordinary human being. |
что ты не обычный человек. |
It's just an ordinary suit, father. |
Это обычный костюм, папа. |
This is no ordinary honey! |
Это не обычный мёд. |
This is no ordinary helicopter. |
Это не обычный вертолет. |
He talks like an ordinary person. |
Он говорит как обычный человек. |
It's an ordinary question. |
Всё равно это обычный вопрос. |
I'm no ordinary alchemist. |
Я... не обычный алхимик. |
This is no ordinary man. |
Он не обычный человек. |
Looked like an ordinary guy? |
Выглядел как обычный парень? |
I'm just an ordinary man with an idea. |
Я обычный человек с идеей. |
This is no ordinary predator we're talking about. |
Это не обычный хищник. |
DENNISON: It was just an ordinary phone call. |
Это был обычный телефонный звонок. |
'Just an ordinary ickle balloon! |
'Просто обычный детский шарик! |
"An ordinary guy like me..." |
Обычный парень вроде меня... |
This is no ordinary man. |
И это не обычный человек. |
He's no ordinary man. |
Он не обычный человек. |
That's no ordinary gun. |
Это не обычный пистолет. |
But you're not ordinary. |
Но, ты не обычный. |
You think I'm ordinary? |
Думаешь, я обычный? |
Axe is no ordinary billionaire. |
Акс не обычный миллиардер. |
But it was a totally ordinary day. |
Это был самый обычный день. |