Английский - русский
Перевод слова Ordinary
Вариант перевода Обычный

Примеры в контексте "Ordinary - Обычный"

Примеры: Ordinary - Обычный
Very few women could not work because they were menstruating. If necessary, they could take ordinary sick leave. Если в этом возникает необходимость, испытывающие недомогание женщины имеют возможность взять обычный отпуск по болезни.
Ordinarily, a Q wouldn't demean himself by operating primitive machinery, but these aren't ordinary circumstances. Обычно Кью не опускаются до управления примитивными аппаратами, но это не обычный случай.
It's an ordinary day in a publishing house of ill repute. Обычный день в редакции некоего издательства с дурной репутацией.
This isn't just an ordinary up-and-down elevator, by the way. Это не обычный лифт, который ездит только вверх и вниз.
Cleo told me about the cave I wanted to check it myself, but I can assure you that is an ordinary chimney. Клео рассказала мне о пещере, и я решил посмотреть на неё, я думаю это обычный воздушный карман под кратером вулкана.
It is undertaken not as an ordinary business under traditional conditions of laissez-faire, but as one vested with the public interest. Он осуществляется не как обычный бизнес на традиционных условиях невмешательства, а как бизнес, на который возложено обеспечение общественных интересов.
I'm just an ordinary citizen... and you're all government officials. Я обычный человек, а вы все, как и он - чиновники.
The ratio of female to male average weekly ordinary time earnings for a full-time adult was 83.2 per cent in 1992. В 1992 году средненедельный обычный доход женщин, работающих на полной ставке, составлял 83,2 процента от уровня соответствующего дохода мужчин.
Consequently, criminal proceedings were precluded by ordinary prescription as early as August-October 2006. Соответственно обычный срок давности по данному деянию истек в период с августа по октябрь 2006 года.
So after a shower-just and ordinary one- the village turned into Venice. Или еще: как-то дождь - обычный дождь - лил так, что превратил село в Венецию.
Above 145-147 K at positive pressures ice XVI transforms into the stacking-faulty Ice Ic and further into ordinary Ice Ih. При температуре выше 145-147 К и «положительном давлении» (то есть при сжатии) лёд XVI превращается в метастабильную форму льда Ic и далее в обычный лёд Ih.
Regularization methods introduce bias into the regression solution that can reduce variance considerably relative to the ordinary least squares (OLS) solution. Методы регуляризации вводят смещение в решение регрессии, которая уменьшает дисперсию значительно ближе к решению обычный метод наименьших квадратов (ОМНК, англ. Ordinary Least Squares, OLS).
The film begins as an ordinary modern man, resident of Leningrad named Volodya (Gediminas Storpirshtis), quarrels with his wife. Фильм начинается с того, что обычный парень, наш современник, житель Ленинграда по имени Володя (актёр Гедиминас Сторпирштис), ссорится со своей женой.
What if you're wrong and you're just an ordinary guy who should get a job? И ты просто обычный человек, который должен ходить на работу?
The simplest methods to obtain metal oxide nanowires use ordinary heating of the metals, e.g. metal wire heated with battery, by Joule heating in air can be easily done at home. Самый простой метод для получения ННК оксида металла это обычный нагрев металлов на воздухе может быть легко сделать в домашних условиях.
There is no Cuba, I'm just an ordinary college student. Нет никакои Кубы я обычный студент!
Before 1987, the ordinary matrimonial regime of union of assets had been characterised by the husband's dominant status and the wife's position of wardship, but these inequalities were eliminated in 1988. Если до 1987 года обычный имущественный режим совместной собственности характеризовался доминированием супруга и взятием под опеку супруги, то в 1988 году это неравенство было ликвидировано.
It would be interesting to know whether a person who had been tried in the first instance by an indigenous court had the right of appeal to an ordinary court. Было бы интересно знать, имеет ли право лицо, осуждённое судом коренного народа в качестве суда первой инстанции, право подавать апелляцию в обычный суд.
But when the ascetics saw their master... bathing and eating like an ordinary person, they felt betrayed, as if Siddhartha had given up the great search for Enlightenment. Но когда аскеты увидели своего учителя, который мылся и ел, как обычный человек, они почувствовали себя предаными, как если бы Сиддхартха отказался от великих поисков просветления.
The study compared an ordinary two-way lane road type, an ordinary two-way lane with single sections for overtaking, a wide lane road, a wide shoulder road, an overtaking lane road, a narrow four-lane road and an ordinary motorway. В этом исследовании сравнивается обычный тип дороги с двумя полосами движения, обычная дорога с двумя полосами движения и отдельными участками для обгона, дорога с широкой полосой движения, дорога с широкой обочиной, дорога с полосой обгона, дорога с четырьмя узкими полосами движения и обычная автомагистраль.
First, consider an ordinary magnet, which has, as even the most uneducated in your audience must know, two poles a north and south pole. Для начала представьте обычный магнит, который, как знают даже самые необразованные ваши слушатели, имеет два полюса. (прокашливается) северный и южный полюс.
Imagine if you had an ordinary cell phone, and any time you were in a wireless hotspot - free calls anywhere in the world, never pay the cellular company a nickel. Представьте, что у вас есть обычный мобильный, и каждый раз, когда вы в зоне wi-fi, звоните бесплатно по всему миру, не платя оператору мобильной связи ни копейки.
He describes himself as a "good driver" in control of his vehicle, and therefore considers himself to be less dangerous for other people than an "ordinary" driver. Нарушитель-рецидивист считает себя "хорошим водителем", великолепно владеющим своей машиной, и соответственно полагает, что он представляет меньшую опасность для других, чем "обычный" водитель.
Modern mobile devices have all the necessary components to implement this: hardware (an ordinary microphone and headphones may be used) and a high-performance microprocessor that carries digital sound processing according to a given algorithm. Для реализации этого, современные мобильные устройства имеют все необходимые компоненты: аппаратную часть (могут использоваться обычный микрофон и наушники) и высокопроизводительный микропроцессор, осуществляющий цифровую обработку звука по заданному алгоритму Настройка приложения осуществляется самостоятельно - под индивидуальные особенности слуха пользователя.
Just a few metres and a few seconds apart, the two large explosions ripped through a crowded bus stop and a pedestrian mall, turning an ordinary urban scene into a nightmare of chaos and carnage. Происшедшие всего лишь в нескольких метрах друг от друга с разницей в несколько секунд два сильных взрыва уничтожили многолюдную автобусную остановку и пешеходную торговую зону, превратив обычный городской район в кошмар хаоса и бойни.