Английский - русский
Перевод слова Ordinary
Вариант перевода Обычный

Примеры в контексте "Ordinary - Обычный"

Примеры: Ordinary - Обычный
There is no such thing as an ordinary human. Нет такой вещи как, обычный человек.
Come on, not just an ordinary baby. Это не какой-то там обычный ребенок.
Life sucks when you're ordinary. Жизнь отстой, когда ты обычный.
This is not just any ordinary pope. Это не еще один обычный Папа Римский.
However as the severity of the disease or injury increases the ordinary citizen does incur costs which at times are very high. Однако в случае серьезной болезни или травмы обычный гражданин несет затраты, которые зачастую оказываются весьма большими.
The Commission functions like an ordinary tribunal, applying domestic law. Эта Комиссия функционирует как обычный арбитраж в соответствии с внутренним законодательством.
Visit all the pages like an ordinary client would. Зайдите на разные страницы, как сделал бы обычный покупатель.
Another ordinary instance is the use of an offshore company for large purchases of goods. Другой обычный случай - использование оффшорного предприятия для оптовых покупок товаров.
In the initial book of the trilogy Twilight Elaman is an ordinary fisherman. В начальной книге трилогии «Сумерки» Еламан - обычный рыбак.
An investment account is just an ordinary monetary account with an obligation to record all money transfers. Инвестиционный счёт - обычный денежный счёт с обязательством регистрации всех денежных переводов.
In structure it resembles an ordinary drum. По строению он напоминает обычный фонарик.
He is able to regenerate damaged body tissues much faster and more extensively than that of an ordinary human. Он в состоянии регенерировать повреждённые части тела гораздо быстрее, чем обычный человек.
It was an ordinary day, as I said, we thought... Это был обычный день, как я уже сказал, мы думали...
The ordinary person learns from knowledge acquired through the five physical senses. Обычный человек приобретает знания, полученные посредством пяти физических чувств.
In many discussions the directions of the edges are ignored and the NNG is defined as an ordinary (undirected) graph. Во многих обсуждениях направление рёбер игнорируется и ГБС определяется как обычный (неориентированный) граф.
The film shows the aftermath as these five traumatized people struggle to regain their trust in the ordinary world. Далее показывается история пятерых раненых людей, которые изо всех сил пытаются возвратить свою веру в обычный мир.
During this fighting, Wilhelm was taken prisoner, but not recognized and released as an ordinary soldier. Во время сражения Вильгельм был взят в плен, однако не был узнан и позже был освобождён как обычный солдат.
There are four different types of the Istanbulkart, one ordinary and three special. Различаются четыре вида карты Istanbulkart: один обычный и три специальных.
Life sucks when you're ordinary. Жизнь отвратна, когда ты обычный.
My patient started with an ordinary attack of influenza, which very rapidly turned into a most vicious type of pneumonia. У моей пациентки начался обычный грипп, который очень быстро перешёл в тяжелейшую форму пневмонии.
A simple, ordinary, garden-variety distributor... found at any auto store anywhere in the world. Простой, обычный, заурядный распределитель... из любого магазина автозапчастей в любой точке мира.
See, when something big appears, an ordinary scene changes drastically. Видите, появляется что-то большое и обычный пейзаж кардинально меняется.
The architect said it no ordinary priest. Архитектор сказал, это не обычный священник.
This is just an ordinary prod, like a cattle prod. Это обычный щуп, вроде щупа для скота.
Well, presents itself: an ordinary, normal man, but not fundamentally alter his wife. Ну, предстаете себе: обычный, нормальный мужик, но принципиально не изменяет жене.