Английский - русский
Перевод слова Operating
Вариант перевода Функционирует

Примеры в контексте "Operating - Функционирует"

Примеры: Operating - Функционирует
The satellite is now operating normally. В настоящее время спутник функционирует нормально.
But it is questionable whether the United Nations Register of Conventional Arms has been operating in favour of confidence-building and disarmament. Вместе с тем имеются сомнения относительно того, что Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций функционирует на благо укрепления доверия и достижения разоружения.
The conclusion at the meetings was that the system is operating satisfactorily. На этих совещаниях был сделан вывод о том, что данная система функционирует удовлетворительно.
The Port Authority of Guam has been operating in deficit since 1996, according to port officials. Портовое управление Гуама функционирует в условиях дефицита с 1996 года, согласно информации портовых должностных лиц.
There are 246 clinics for young people operating in Kazakhstan. Their work is aimed at preventing and treating illness among young people. В Республике функционирует 246 подростковых кабинетов, работа которых направлена на профилактику и лечение заболеваний у подростков.
There are currently more than 400 officially registered communities operating in Azerbaijan, some 350 of which are Islamic. В настоящее время в Азербайджане функционирует свыше 400 официально зарегистрированных религиозных общин, из которых около 350 являются мусульманскими.
That explained why the Organization was currently operating with a deficit. В связи с этим Организация функционирует в условиях дефицита.
The Tribunal is now operating at full capacity by optimally utilizing the Three Trial chambers, conducting six simultaneous first instance trials daily. В настоящее время Трибунал функционирует в полную силу, оптимально используя три судебные камеры, в которых одновременно проводится ежедневно шесть разбирательств в первой инстанции.
In remote districts, few, if any, aid organizations are operating, because of access and logistical constraints. Из-за трудностей с доступом и материально-техническим снабжением в отдаленных округах функционирует мало организаций, занимающихся оказанием помощи, или их нет совсем.
In addition to legislative safeguards, institutional machinery for the protection of human rights has been established and is operating in Uzbekistan. Наряду с законодательными гарантиями в Узбекистане создан и функционирует институциональный механизм защиты прав человека.
It has been operating since 1995, with the participation of personnel from other Member States. Центр функционирует с 1995 года, и в его работе принимает участие персонал других государств-членов.
Since January 1998, the Centre has been operating under the re-established Department for Disarmament Affairs. С января 1998 года Центр функционирует под эгидой восстановленного Департамента по вопросам разоружения.
To date, some 30 country-specific centres are operating in all regions. К настоящему времени во всех регионах функционирует порядка 30 страновых центров.
Internal oversight should provide assurance to all programme managers that the management framework was sound and was operating as it should. Все руководители программ должны получить от внутреннего надзора подтверждение того, что механизм управления является надежным и функционирует должным образом.
The health care system in most of the country is operating at 30 to 50 per cent of pre-war capacity. Система здравоохранения функционирует на большей части территории страны на 30 - 50 процентов от довоенного уровня.
A unit for the dissemination and monitoring of international humanitarian law has been operating since 1991 within the national armed forces. С 1991 года в вооруженных силах страны функционирует подразделение, занимающееся распространением информации о международном гуманитарном праве и контролем за его соблюдением.
The Board further noted that the Pension Adjustment System was operating well in at least 95 per cent of cases. Правление далее отметило, что система пенсионных коррективов нормально функционирует по меньшей мере в 95 процентах случаев.
The Azerbaijani State Russian Drama Theatre has been operating for many decades. На протяжении многих десятилетий активно функционирует Азербайджанский Государственный русский драматический театр.
The non-governmental organization Association of Lawyers of Uzbekistan has been set up and is now operating. В Узбекистане создана и функционирует неправительственная организация - Ассоциация адвокатов Республики Узбекистан.
Nearly 1,800 rural health units staffed by general practitioners are already operating in Uzbekistan. В Республике Узбекистан уже функционирует почти 1800 сельских врачебных пунктов (СВП), в которых работают врачи общей практики.
The seaport of Port-au-Prince is being repaired and is operating again, at limited capacity. Морской порт Порт-о-Пренса восстанавливается и вновь функционирует, хотя и с ограниченным потенциалом.
The new Nicosia General Hospital has been operating since 2006 and provides upgraded services in all sectors of health. С 2006 года функционирует многопрофильная больница Никосии, которая предоставляет современные услуги во всех областях здравоохранения.
There are more than 200 national cultural societies operating in Estonia. В Эстонии функционирует более 200 национальных культурных обществ.
In fact, since its formation, the Government has been operating with limited external resource disbursements. Фактически, со времени своего формирования правительство функционирует, имея ограниченные ассигнования внешних ресурсов.
The Strategic Air Operations Centre is currently operating on a 24/7 basis to support global United Nations air operations. ЗЗ. Стратегический центр управления воздушными операциями в настоящее время функционирует на круглосуточной основе, оказывая поддержку глобальным воздушным операциям, проводимым Организацией Объединенных Наций.