| WebMoney Transfer is a payment method that provides secure and immediate transactions online. | WebMoney Transfer - это многофункциональный и надежный инструмент для расчетов через Интернет. |
| Banking online can be very convenient and secure if you take a few simple precautions. | Банковское обслуживание через Интернет удобно и безопасно при условии выполнения некоторых простых мер предосторожности. |
| The Monitoring Team has had a brief look at Al-Qaida-related material available online. | Группа по наблюдению кратко ознакомилась с материалами по «Аль-Каиде», распространяемыми через Интернет. |
| We want your online experience to be enjoyable and worry free. | Мы хотим, чтобы Ваш опыт банковского обслуживания через интернет был положительным и не доставлял неудобств. |
| Our online shop has a big discount for all watches about 10-30%. | Цены на часы, купленные через интернет магазин ниже от 10% до 30%. |
| He rented a short-term apartment through an online site. | Он через интернет снял квартиру. |
| Atlas Mobile is focused on developing online multi player games. | Atlas Mobile особо специализируется на онлайновых играх (в которые можно играть нескольким пользователям через Интернет). |
| The content, namely operational summaries, procurement notices and contract awards, is now only disseminated online through. | Содержание этого издания, в частности оперативные сводки, объявления о закупках и уведомления о заключении контрактов, теперь распространяется только через Интернет с помощью веб-сайта. |
| Learn how to pay online safely, avoiding common mistakes and preventing your personal data being gathered by others. | Узнай о том, как безопасно оплачивать свои покупки через Интернет, избегать распространенных ошибок и не давать другим доступа к твоим личным данным. |
| The United Nations Volunteers online volunteering service continued to expand during 2013, reaching a total of 367,840 users across the globe and mobilizing over 11,328 online volunteers, who handled 17,370 volunteer assignments - over the Internet. | В 2013 году продолжала расти онлайновая добровольческая служба Организации Объединенных Наций, общее число пользователей которой достигло 367840 по всему миру, а численность мобилизованных интерактивно работающих добровольцев превысила 11328 человек, которыми было выполнено 17370 добровольческих заданий - через Интернет. |
| The digital version has two major implications for the way music is being produced, used and distributed online: It separates music notes from traditional paper, allowing people to edit, alter and share music online. | Цифровая партитура имеет два основных преимущества для музыки, существующей в интернете: Ноты больше не привязаны к традиционному бумажному носителю, что позволяет их легко редактировать, изменять и обмениваться результатами через интернет. |
| The Kimberley Process has set up a team of technical experts on import confirmations and online trade who will conduct research on trends in online trading of rough diamonds. | В рамках Кимберлийского процесса была сформирована Группа технических экспертов по вопросам подтверждения ввоза и Интернет-торговли и принято решение о том, что этой Группе следует заняться исследованием тенденций в области торговли необработанными алмазами через Интернет. |
| Banking online can be very convenient and secure if you take a few simple precautions. Here are a few suggestions to help you have a secure online banking experience. | Банковское обслуживание через интернет может быть очень удобным и безопасным при условии выполнения некоторых простых мер предосторожности. |
| It also introduced an online postage service, allowing customers to pay for postage online. | Также занимается рекламой, сделала сайт для того, чтобы клиенты могли делать заказы через Интернет. |
| These are managed by volunteer system administrators who are online. | За ними через интернет следят системные администраторы-волонтеры. |
| These people manage most of their financial obligations online, and do not have a requirement to often go to their mailboxes. | Большую часть своих финансовых обязательств лица этой категории исполняют через Интернет, и у них нет необходимости часто проверять содержимое своих почтовых ящиков. |
| Casino Tropez now accepts EntroPay - a fantastic alternative payment method for those who are looking for a quick and reliable alternative to using their credit card online. | Casino Tropez принимает депозиты с помошью системы EntroPay - отличная воможность для тех игроков, которые хотят вносить средства с помощью крединой карты через интернет. |
| Making profit from online sales becomes easier! | Геотаргетинг незаменим для оптимизации продаж через Интернет. |
| You can buy your tickets online here: or over the telephone by calling the venue directly. | Билеты можно купить через Интернет:, либо по телефону, позвонив в наш офис в месте проведения шоу. |
| A few days later than the date announced in the GWN, Genesi's ODW with Gentoo installed is now available for online ordering. | Немного раньше срока, который был анонсирован в GWN, Genesi's ODW с предустановленной ситемой Gentoo доступен для заказов через интернет. |
| A technology, implemented by WebMoney Transfer offers various security measures necessary to perform transactions online safely. | Технология WebMoney Transfer разработана c учетом современных требований безопасности, предъявляемых к системам управления информацией через Интернет. |
| The online purchase process lets you see exactly where seats are available in the Grand Chapiteau with up to four options per section. | Процесс покупки билетов через Интернет позволяет увидеть точное расположение имеющихся мест в Гранд Шапито, с отображением до четырех вариантов в каждой секции. |
| To facilitate reporting, UNFPA has established the Impact-Track Remote Data Entry Facility for online completion of the country office annual reports. | Для упрощения отчетности ЮНФПА создал систему дистанционного ввода данных для оценки эффективности, с помощью которой страновые отделения могут представлять свои годовые отчеты через Интернет. |
| Two preparatory open consultations and multi-stakeholder advisory group meetings were held to set the agenda and themes of the Nairobi meeting as well as continuous online interactions. | Для определения повестки дня и тем Найробийского совещания были проведены две серии подготовительных консультаций открытого состава и два совещания консультативной группы с участием большого числа заинтересованных сторон, а также обеспечивалось постоянное взаимодействие через Интернет. |
| The message was a reminder to complete the census either online or by mail and was sent in mid-day in an attempt to be left on an answering machine. | В сообщении содержалось напоминание о необходимости заполнить и возвратить листы либо через Интернет, либо направить их по почте, при этом сообщение отправлялось в середине дня, с тем чтобы попытаться зарегистрировать его на автоответчиках. |