For the purpose of connecting those doctors, an online telemedical centre could be established. |
Для установления соединения с этими врачами можно создать онлайновый телемедицинский центр. |
The ICRC has an online listing of BWC implementing laws and regulations for 28 States. |
МККК имеет онлайновый перечень реализационных законов и регламентаций по КБО применительно к 28 государствам. |
IMODOCS (restricted online access to documentation of IMO meetings). |
ИМОДОКС (ограниченный онлайновый доступ к документации совещаний ИМО). |
In addition, there is an online mechanism for receiving and posting reviews from readers of UN-Habitat publications. |
Кроме того, существует онлайновый механизм для получения и размещения на сайте откликов читателей публикаций ООН-Хабитат. |
A new, online, version of the Yearbook will be launched in 2008. |
В 2008 году появится новый онлайновый вариант «Ежегодника». |
Plans are under way to transform the tool into an online learning instrument, to be launched on the Institute's website in early 2009. |
Осуществляются планы преобразования этого метода в онлайновый учебный форум, который будет открыт на веб-сайте Института в начале 2009 года. |
UNODC developed an online self-assessment checklist on the implementation of the Convention, which has produced encouraging results among responding States. |
ЮНОДК разработало онлайновый контрольный перечень для самостоятельной оценки хода реализации требований Конвенции; ответы государств-участников обнадеживают. |
An online directory of competent national authorities that also covers extradition is maintained. |
Поддерживается онлайновый справочник компетентных национальных органов, охватывающий также вопросы выдачи. |
That service provides online access to space- and surface-based data related to reference sites for the purposes of climate research. |
Эта система предоставляет онлайновый доступ к данным наблюдений из космоса и на поверхности, касающимся контрольных площадок, в целях климатических исследований. |
It is anticipated that the interactive online Procurement Manual will be published in the third quarter of 2009. |
Предполагается, что интерактивный онлайновый вариант Руководства по закупкам будет готов в третьем квартале 2009 года. |
This online tool was developed based on the results of tests conducted in nine countries in the Caribbean region. |
Этот онлайновый инструментарий был разработан на основе результатов экспериментов, проведенных в девяти странах региона Карибского бассейна. |
The online Atlas was launched on 21 February 2009. |
Онлайновый Атлас появился 21 февраля 2009 года. |
In March 2007, UNESCO launched an online collaborative knowledge hub for training and capacity-building resources for development. |
В марте 2007 года ЮНЕСКО создала онлайновый совместный информационный центр ресурсов по вопросам подготовки кадров и укрепления потенциала в интересах развития. |
The Special Committee calls upon the Department of Peacekeeping Operations to finalize and launch a mandatory online training course on gender mainstreaming for civilian staff. |
Специальный комитет призывает Департамент операций по поддержанию мира доработать и внедрить обязательный онлайновый учебный курс по учету гендерного фактора для гражданского персонала. |
In September 2011, the Library of the Court launched its online catalogue, which is accessible to all members of the Court and Registry staff. |
В сентябре 2011 года Библиотека Суда открыла свой онлайновый каталог, доступный для всех членов Суда и сотрудников Секретариата. |
At the regional and subregional levels, the Regional HFA Monitor is an online tool introduced in 2010 to improve understanding of transboundary issues concerning disaster risk reduction and identify gaps and challenges. |
На региональном и субрегиональном уровне, применяется региональный модуль ХРП - онлайновый инструмент, внедренный в 2010 году в целях обеспечения более глубокого понимания трансграничных вопросов, связанных с мерами по уменьшению опасности бедствий, и для выявления существующих недостатков и проблем. |
Voice recordings could be made available online using software that can be downloaded at no cost. |
Можно было бы предоставлять онлайновый доступ к фонограммам с использованием программного обеспечения, которое может быть установлено на безвозмездной основе. |
The corporation has recently launched the online Women in Business Network. |
Недавно эта корпорация запустила онлайновый портал "Женщины в бизнесе". |
The UNPAN Online Training Centre is a web-based learning centre that delivers online capacity-building courses on various public administration topics. |
Онлайновый учебный центр ЮНПАН представляет собой учебный центр на основе сети Интернет, позволяющий проводить онлайновые учебные занятия по различным темам, связанным с государственным административным обслуживанием. |
For instance, the UNPAN Online Training Centre is a learning content management system, delivering online capacity-building courses on various topics in public administration. |
Например, онлайновый учебный центр ЮНПАН представляет собой систему управления учебными материалами, позволяющую проводить интерактивно-диалоговые учебные курсы по различным темам, связанным с государственным управлением. |
Questions and answers were posted on the Convention website following each webinar and the Secretariat used an online tool to evaluate the impact of the webinars and to plan further activities. |
После каждого веб-семинара на веб-сайте Конвенции размещались вопросы и ответы, а секретариат использовал онлайновый инструментарий для оценки эффекта вебсеминаров и планирования дальнейших мероприятий. |
Over the past year, the Office for Disarmament Affairs has developed an online reporting tool that enables Member States to report on military expenditures in an efficient and secure manner. |
З. За истекший год Управление по вопросам разоружения разработало онлайновый инструмент отчетности, который позволяет государствам-членам представлять сведения о военных расходах эффективным и надежным образом. |
Furthermore, a new online course entitled "International criminal cooperation: a key tool in the fight against terrorism in the Sahel region" was developed. |
Кроме того, разработан новый онлайновый курс «Международное сотрудничество по криминальным вопросам: ключевое направление борьбы с терроризмом в регионе Сахеля». |
The online booking tool available at United Nations Headquarters has been upgraded, and training sessions for staff and administrative officers have been conducted. |
Был модернизован онлайновый инструмент бронирования авиабилетов, использующийся Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций, и проведены учебные занятия для административных и других сотрудников. |
In order to raise greater awareness and provide supplementary information tools on financial matters, a new online report was developed, showing the up-to-date status of assessed contributions and outstanding amounts. |
В целях повышения осведомленности и обеспечения дополнительных средств представления информации по финансовым вопросам был разработан новый онлайновый отчет, отражающий текущее положение с начисленными взносами и величину задолженности. |