| The online land value capture course is one of the pro-poor land tools identified by the Global Land Tool Network. | Онлайновый курс по оценке стоимости земель является одним из инструментов землеустройства в интересах малоимущего населения, определенных Глобальной сетью по решению вопросов землепользования. |
| Any online questionnaire could be printed by operators. | Операторы могли распечатывать любой онлайновый вопросник. |
| ONS's 2011 Census prospectus has been designed as an online dynamic document which will be first published in March 2012. | Сводка итогов переписи 2011 года задумывалась УНС как динамичный онлайновый документ, который впервые выйдет в свет в марте 2012 года. |
| The Guidebook was now also available in the Russian language (online version). | Сейчас Справочное руководство имеется также на русском языке (онлайновый вариант). |
| Internal communication facilities for persons participating in UN/CEFACT activities have been made available, including an online forum. | Для лиц, участвующих в деятельности СЕФАКТ ООН, стали доступными внутренние средства коммуникации, в том числе онлайновый форум. |
| (b) An online tool for the calculation of external costs was produced. | Ь) подготовлен онлайновый механизм для расчета внешних издержек. |
| It has produced online training on laboratory biosecurity and offers other downloadable materials that can be used by labs nationally and worldwide. | Оно подготовило онлайновый учебный курс по лабораторной биобезопасности и предлагает другие доступные для скачивания материалы, которые могут использоваться лабораториями на национальном уровне и по всему миру. |
| The Working Group also took note of the online reporting tool under the Protocol. | Рабочая группа также приняла к сведению онлайновый инструмент для представления отчетности по Протоколу. |
| The Slovenian Government has enabled online access to all ratified international human rights treaties in the Slovenian language. | Правительство Словении обеспечило онлайновый доступ ко всем ратифицированным международным договорам о правах человека на словенском языке. |
| The Statistics Division will continue to maintain and upgrade this online resource. | Статистический отдел будет и впредь поддерживать и совершенствовать этот онлайновый ресурс. |
| The online directory of designated central authorities and asset recovery focal points is available on the website of UNODC. | Онлайновый справочник назначенных центральных органов и координаторов по вопросам возвращения активов размещен на веб-сайте ЮНОДК. |
| In September 2012, UNFPA launched an online asset certification course, whose implementation is monitored by UNFPA headquarters. | В сентябре 2012 года ЮНФПА организовала онлайновый курс по инвентаризации активов, осуществление которого находится под контролем штаб-квартиры ЮНФПА. |
| The HELP website provides free online access to materials and tools for professional training on the Convention. | Веб-сайт сети "ПОМОЩЬ" обеспечивает бесплатный онлайновый доступ к материалам и пособиям для профессиональной подготовки в вопросах, касающихся применения Конвенции. |
| Finally, the project provided an online training module through the Federation's website on a permanent basis. | Наконец, с помощью веб-сайта Федерации проект обеспечил онлайновый учебный модуль на постоянной основе. |
| An online television channel had been created where recorded sessions of the World Urban Forum could still be watched. | Был создан онлайновый телевизионный канал, на котором можно было в записи смотреть заседания Форума. |
| The Staff College intends to offer an online edition of this course in 2013. | В 2013 году Колледж персонала намеревается предложить онлайновый вариант этого курса. |
| A European Union-United Nations online course was developed with the Inter-agency Framework for Coordination on Preventive Action. | С Межучрежденческим механизмом по координации превентивных мер был разработан онлайновый курс Европейского союза - Организации Объединенных Наций. |
| Module on crisis response added to online course on gender, poverty and employment. | Включение модуля, касающегося реагирования на кризисные ситуации, в онлайновый учебный курс, посвященный гендерным вопросам, нищете и занятости. |
| The subprogramme also developed an online training module on the LULUCF sector for inventory review experts and organized an e-learning course and seminar. | Кроме того, в рамках подпрограммы был разработан онлайновый учебный модуль для экспертов по рассмотрению кадастров по сектору ЗИЗЛХ и были организованы курс электронного обучения и семинар. |
| It also provides an online forum to which queries may be submitted and where information may be shared on funding matters. | База данных представляет собой также онлайновый форум, где можно получить ответы на вопросы и обменяться информацией о вариантах финансирования. |
| Internet respondents need an online form to be both usable and accessible, no matter what their abilities or disabilities. | Респондентам, дающим свои ответы через Интернет, требуется онлайновый бланк, который является одновременно удобным в использовании и доступным, независимо от их возможностей или недостатков. |
| Follow-up consultancy by asset recovery experts and an online knowledge centre will assist recovery work. | Последующие консультации, даваемые специалистами по вопросам возвращения активов, и онлайновый информационный центр будут способствовать работе по возвращению активов. |
| You can use your online number or mobile number. | Можешь использовать свой онлайновый номер или номер мобильного телефона. |
| People can call your online number from any landline or mobile phone. | На твой онлайновый номер можно позвонить с любого стационарного или мобильного телефона. |
| Can I forward calls to my online number? | Могу ли я переадресовывать входящие звонки на мой онлайновый номер? |