Английский - русский
Перевод слова Online
Вариант перевода Онлайновый

Примеры в контексте "Online - Онлайновый"

Примеры: Online - Онлайновый
In addition to the daily feedback received from the participants, an online survey was conducted at the end of the workshop to gather general feedback from the participants, including those who took part remotely. В дополнение к откликам, ежедневно поступавшим от участников, в конце совещания-практикума был проведен онлайновый опрос с целью сбора общих откликов от участников, в том числе участвовавших в нем в дистанционной форме.
(c) To contribute to the identification of new trends and the development of national response strategies, Governments should encourage their law enforcement authorities to contribute to the Paris Pact initiative online mapping tool (), which indicates seizures of illicit drugs and precursors. с) для содействия выявлению новых тенденций и разработке национальных стратегий деятельности правительствам следует побуждать свои правоохранительные органы вносить вклад в созданный в рамках Инициативы "Парижский пакт" онлайновый механизм регистрации случаев изъятия запрещенных наркотиков и прекурсоров ().
OIML was developing an electronic (online) vocabulary, containing the entries from the International Vocabulary of Metrology, the International Vocabulary of Terms in Legal Metrology and other terms relevant to (legal) metrology, validated by a team of experts. МОЗМ разрабатывает электронный (онлайновый) словарь, содержащий словарные статьи из Международного словаря по метрологии, Международного словаря терминов в области законодательной метрологии и другие термины, относящиеся к сфере (законодательной) метрологии, одобренные группой экспертов.
The training programme is multifaceted and includes a mandatory online module which provides a basic understanding of ethics at the United Nations as well as a primer on United Nations staff regulations and rules. Программы подготовки носят разносторонний характер и включают обязательный онлайновый модуль, который дает базовое представление об этических требованиях в Организации Объединенных Наций, а также об основных нормативах и правилах работы персонала Организации Объединенных Наций.
While a new electronic centralized system will enable an online management overview of all existing stores and will incorporate general supplies, security supplies, building maintenance supplies and information technology supplies, the stores will have to be located in the different buildings. Хотя новая электронная централизованная система позволит обеспечивать онлайновый обзор управления всеми существующими складами и будет охватывать общие принадлежности, принадлежности для обеспечения безопасности, принадлежности для эксплуатации зданий и расходные материалы для информационно-технического оборудования, эти склады будут находиться в разных зданиях.
Can I forward calls to my online number (SkypeIn) to another phone number? Можно ли переадресовывать звонки, поступающие на мой онлайновый номер (SkypeIn), на другой номер телефона?
The online catalogue, listing national periodicals on the environment in EECCA countries and the environmental reports submitted by these countries to international bodies, was set up on the Working Group's website following the ReportNet system of the European Environmental Agency. На вебсайте Рабочей группы был размещен созданный по образцу системы ReportNet, действующей в рамках Европейского агентства по окружающей среде, онлайновый каталог национальных периодических изданий по окружающей среде в странах ВЕКЦА и докладов по охране окружающей среды, представленных этими странами в международные органы.
In order to improve awareness and the quality of contingency planning, an online contingency planning toolkit that comprises support tools, templates and best practices was developed and launched in late 2009. В целях повышения качества планирования на случай непредвиденных обстоятельств и информированности о нем в конце 2009 года был разработан и внедрен онлайновый инструментарий планирования на случай непредвиденных обстоятельств, включающий вспомогательные инструменты, шаблоны и примеры передовой практики.
In October 2006, the Mediation Support Unit also launched the Peacemaker website (), an online mediation support tool for international peacemaking professionals, which contains a databank of all modern peace agreements. В октябре 2006 года Группа поддержки посредничества ввела в действие также веб-сайт «Миротворцы» () - онлайновый механизм поддержки посредничества для международных специалистов-миротворцев, на котором размещена база данных о всех современных мирных соглашениях.
The Committee was reminded that the online UNECE Register of Customs Sealing Devices and Customs Stamps is an important tool for Customs officials who could receive access to it upon request of the TIR Customs Focal Points. Комитету напомнили, что онлайновый Реестр устройств наложения таможенных пломб и таможенных печатей ЕЭК ООН является важным инструментом для сотрудников таможенных органов, которые могут получить к нему доступ по запросу таможенных координационных пунктов МДП.
(a) The inclusion of an online website (permanent mission web module) as an electronic part of the COE system, being accessible to Member States to create draft annexes A, B and C to the MOU; а) включить онлайновый веб-сайт (веб-модуль постоянных представительств) в качестве электронного компонента системы ИПК, обеспечивающего доступ государств-членов к информации, необходимой для составления проектов приложений А, В и С к меморандумам о взаимопонимании;
(b) A two-page, easy-to-print online version of the Declaration, as well as a template for local language versions and a CD-ROM collection of historical photographs and artwork to be used by the United Nations information centres; Ь) двухстраничный, легко печатающийся онлайновый вариант Декларации, а также трафарет для вариантов на местных языках и хранимую на КД-ПЗУ коллекцию исторических фотографий и художественных произведений, которая будет использоваться информационными центрами Организации Объединенных Наций;
The basic development objectives are securing property rights; development of the real estate market; creation of a taxation basis for real property; and transparency and online public access to information. Главными задачами в области развития являются охрана прав собственности, развитие рынка недвижимости, создание базы для налогообложения недвижимости, транспарентность и онлайновый доступ общественности к информации.
The representatives of the OECD and ITC also made short statements on their work in this area, with the latter highlighting its activities in the "investment map" in cooperation with UNCTAD, a programme that was available online. Представители ОЭСР и МТЦ также выступили с краткими заявлениями о работе их организаций в данной сфере, при этом в случае МТЦ особо была отмечена его деятельность по реализации в сотрудничестве с ЮНКТАД программы "Инвестиционная карта", имеющей онлайновый доступ.
Building upon successful collaborative efforts between the Ethics Office, the Office of Human Resources Management and the Procurement Division, in 2010 an online training module entitled "Ethics and integrity in procurement" was launched on the Procurement Division training campus website. В результате совместных усилий Бюро по вопросам этики, Управления людских ресурсов и Отдела закупок в 2010 году начал работать онлайновый учебный модуль под названием «Этика и добросовестность в закупочной деятельности», размещенный на веб-сайте учебного центра Отдела закупок.
The UNCITRAL Law Library maintains an online public access catalogue (OPAC) jointly with the other United Nations libraries in Vienna and with the technical support of the United Nations Library in Geneva. Библиотека правовых материалов ЮНСИТРАЛ совместно с другими библиотеками Организации Объединенных Наций в Вене и при технической поддержке библиотеки Организации Объединенных Наций в Женеве ведет онлайновый каталог общего пользования (ОРАС).
The secretariat continues to maintain the online catalogue of assessments, to collaborate with existing networks and initiatives to further enhance the catalogue and to undertake reviews of the assessment landscape and of lessons learned in time to inform the discussions on the next work programme Секретариат продолжает вести онлайновый каталог оценок, сотрудничать с существующими сетями и инициативами в целях дальнейшего наполнения каталога и своевременно проводить обзоры положения дел с оценками и обзоры накопленного опыта для их использования в ходе обсуждений следующей программы работы
GameZone commented on the online aspect as being "innovative" and "perfectly blended into the game", while Game Revolution felt it "turns a solitary experience into a surprisingly communal one." GameZone прокомментировали онлайновый аспект, называя его «инновационным» и «идеально встроенным в игру», когда Game Revolution чувствовали, что он «превращает одиночный опыт в удивительно коллективный.»
11.1.5. Domestic users should be able to access with desired frequency information on their energy use and renewable energy gains by means such as smart meters, online access, e-mail and phone messaging. 11.1.5 Бытовые потребители должны иметь доступ с желаемой периодичностью к информации об их энергопотреблении и экономии от использования возобновляемой энергии с помощью таких средств, как "умные" счетчики, онлайновый доступ, электронная почта и
launched an online portal of traditional knowledge databases, which provides links to traditional knowledge databases, including those in China and India, to facilitate the study of intellectual property issues related to traditional knowledge databases создала онлайновый портал баз данных о традиционных знаниях, которые содержат гиперссылки на базы данных по традиционным знаниям, в том числе в Китае и Индии, с тем чтобы содействовать изучению вопросов интеллектуальной собственности, касающихся баз данных по традиционным знаниям;
The online questionnaire made it logistically possible to make a Gaelic language questionnaire available to households across the country.(The paper questionnaire was only available in English); С точки зрения логистического обеспечения онлайновый опросный лист позволил распространить анкеты на гэльском языке среди домашних хозяйств на территории страны (бумажный опросный лист был подготовлен только на английском языке);
The partnership, which involves UNICEF and UNDP, will include television specials, news segments, a dedicated website, radio and television spots; free downloadable lesson plans and an online action centre to encourage young people to get involved. Партнерские отношения, которые затрагивают ЮНИСЕФ и ПРООН, будут включать специальные телевизионные передачи, передачи новостей, специальный веб-сайт, а также радио- и телевизионные короткие передачи, учебные планы бесплатной загрузки и онлайновый центр действий для поощрения молодых людей к участию в этой деятельности:
Online Standards Registry (OSR). Ь) онлайновый регистр стандартов (ОРС).
Online collection of the Committee's findings and opinions. Онлайновый сбор выводов и мнений Комитета.
The United Nations Public Administration Network's Online Training Centre delivered interactive courses to more than 700 participants. Онлайновый учебно-подготовительный центр Сети государственного управления Организации Объединенных Наций провел интерактивные курсы для более чем 700 участников.