Английский - русский
Перевод слова Online
Вариант перевода Онлайновый

Примеры в контексте "Online - Онлайновый"

Примеры: Online - Онлайновый
They provide one-stop online access to many government services, and can serve as a catalyst for the development of new electronic services. Они обеспечивают онлайновый доступ ко многим государственным услугам по принципу "единого окна" и могут служить катализатором при разработке новых электронных услуг.
The library successfully reorganized its electronic resources into a searchable online A-Z list, and with the assistance of colleagues in Chambers developed a new database of case law on terrorism. Библиотека успешно реорганизовала свои электронные ресурсы, превратив их в онлайновый перечень от А до Я с возможностью поиска, и при помощи коллег из камер разработала новую базу данных, включающую прецеденты по терроризму.
Other initiatives - such as a skills-mapping exercise that will include an expert online site and database, and an exit interview questionnaire, furthered talent management at UNOPS. Другие инициативы - такие как составление перечня имеющихся квалификаций, для чего требуются действующие с помощью экспертов онлайновый сайт и база данных, и вопросника для интервью при оставлении службы - способствовали созданию кадрового резерва в ЮНОПС.
Parallel to this survey, the NDMC and the University of Bradford also jointly developed an online learning module in applied dual-use biosecurity education. Параллельно с этим исследованием МКНО и Университет Брадфорда также совместно разработали онлайновый учебный модуль применительно к образовательным потребностям в области биозащищенности в контексте биологических исследований двойного применения.
Enhancements to the online public access catalogue provided additional access to the library's collection of 1,200 academic articles; 4,641 books, workshop and conference proceedings; and 588 journals and newsletters. Улучшения, внесенные в онлайновый каталог публичного доступа, обеспечили дополнительный доступ к библиотечной коллекции из 1200 академических статей, к 4641 книге и к отчетам о рабочих совещаниях и конференциях, а также к 588 газетам и информационным бюллетеням.
Learn more Unlimited calls¹ to landlines as well as up to 50% off an online number with a subscription. Подробности В рамках подписки на план предоставляется возможность неограниченных звонков¹ на стационарные телефоны и скидка до 50 % на онлайновый номер.
Spectators, fans and television viewers made donations for each goal scored by their favourite player via SMS text message and online on the Goal4Africa web site. Зрители на стадионе, болельщики и телезрители вносили свои пожертвования за каждый гол, забитый их любимым игроком, используя для этого текстовое сообщение SMS и онлайновый веб-сайт «Гол для Африки».
Furthermore, UNODC has developed the Automated Donor Assistance Mechanism, an online tool that contains information on nearly 900 counter-narcotics projects in Asia and Europe. Кроме того, ЮНОДК разработало Автоматизированный механизм оказания содействия донорам - онлайновый инструмент, содержащий информацию почти о 900 проектах по борьбе с незаконным оборотом наркотиков в Азии и Европе.
In tandem with UNDP becoming more of a knowledge-based organization, the Office stressed values-based ethics workshops while maintaining the rules-based online course and roles-based briefings. С учетом того, что ПРООН становится организацией, во все большей степени основанной на знаниях, Бюро по вопросам этики уделяло особое внимание проведению семинаров по этическим нормам, основанным на соответствующих ценностях, а также проводило онлайновый курс по этическим правилам и организовывало ролевые брифинги.
An online process to collect feedback from United Nations Member States and experts on the draft targets/indicators had been launched and the second consultation was under way. Был создан онлайновый ресурс для получения отзывов экспертов и государств - членов Организации Объединенных Наций в отношении предварительных целевых показателей/индикаторов и проведена вторая консультация.
There are two ways to pay to make calls: monthly subscriptions include unlimited calls to landlines² in selected countries and regions - you can also get up to 50% off an online number. Первый - это месячная подписка, которая включает неограниченные звонки на стационарные телефоны² в определенных странах и регионах. Ты также можешь получить скидку до 50 % на онлайновый номер.
In testing the Census Internet form, we have focused on "showstoppers," i.e., design factors that make it impossible for the participant to complete the online form. При тестировании Интернет-бланков для переписи мы сосредоточиваем внимание на непреодолимых препятствиях, т.е. на связанных с программированием факторах, которые не позволяют участнику теста заполнить онлайновый бланк.
At the core of the Rapid Response Media Mechanism is an online resource of experts for journalists covering stories about cultural, religious and political tensions between communities, and across borders. В основе медиамеханизма лежит онлайновый ресурс экспертов для использования журналистами, освещающими вопросы культурной, религиозной и политической напряженности между общинами и по разные стороны границ.
The Fund database, an online project management tool, contains overall risk levels of implementing partners based on scorings from partner capacity assessments, audit reports, monitoring and credible external sources. База данных Фонда, представляющая собой онлайновый инструмент управления проектом, содержит сведения об общем уровне связанного с партнерами-исполнителями риска, основанные на показателях, полученных на основе оценки возможностей партнера, докладов о ревизии, результатов мониторинга и заслуживающих доверия внешних источников.
Together with DiploFoundation, UNODC developed a six-week online training course in English and French to assist criminal justice officials in effectively utilizing the channels for international legal cooperation in criminal matters contained in the international legal instruments against terrorism. Совместно с организацией "ДиплоФаундейшн" ЮНОДК разработало шестинедельный онлайновый учебный курс на английском и французском языках, предназначенный для оказания помощи сотрудникам системы уголовного правосудия в более эффективном использовании каналов международно-правового сотрудничества в уголовных вопросах, предусмотренных в международно-правовых документах о борьбе с терроризмом.
You can read feeds using an online Web service, a client-side feed reader or by creating a Firefox Live Bookmark. Вы можете читать ленты новостей, используя онлайновый веб-сервис, клиента для чтения лент новостей или создавая в Firefox для них закладки.
Call to your choice of countries anytime, day or night, for one low monthly fee, and get voicemail included, plus a 50% discount on an online number. Звони в выбранные тобой страны в любое время дня или ночи всего за один небольшой ежемесячный взнос. В подписку входят услуги голосовой почты, а также скидка 50 % на один онлайновый номер.
I am only giving you the tools to conduct it: an online registry of mandates and, in the report before you, an analytical framework. Я предоставляю вам лишь необходимые для этого инструменты: онлайновый перечень мандатов и аналитические рамки в форме доклада, который находится в вашем распоряжении.
The same principle will work for business VoIP users, so not only could colleagues talk to each for nothing; they can also receive calls like any other phone with an online number. Тот же самый принцип действует и для бизнес-пользователей VoIP-телефонии, так что твои коллеги не только смогут говорить друг с другом бесплатно, но, купив онлайновый номер, они также смогут принимать звонки на своем компьютере, как на обычном телефоне.
There is a special application allowing such an online process to which both the auctioneer and the winner have to log on immediately after the winning bid is announced. Существует специальная компьютерная программа, позволяющая запустить такой "онлайновый" процесс, к которому должны подсоединиться как аукционист, так и победитель аукциона сразу же после объявления победившей цены.
One useful outcome from the preparation of this analysis has been the development of the online registry of mandates, which will enable Member States to locate, view and compare the mandates they have adopted. Поскольку онлайновый перечень уже разработан в качестве дополнения к настоящему докладу, эта дополнительная мера приведет к некоторым расходам сверх расходов на текущее содержание, обновление и расширение, если оно будет запрошено.
Chief among them is the Health InterNetwork Access to Research Initiative, which provides free or low-cost online access to major journals in biomedical and related social sciences to local, not-for-profit institutions in developing countries. Главное место среди них занимают инициативы обеспечения доступа к материалам исследований через Объединенную сеть по вопросам здравоохранения, в рамках которой обеспечивается бесплатный или дешевый онлайновый доступ к крупным биомедицинским и смежным общественно-научным журналам для местных некоммерческих учреждений в развивающихся странах.
This feature is expected to facilitate communication, enabling OIOS and its client departments and offices to conduct an online dialogue until full agreement is reached on the status of a recommendation. Ожидается, что эта система облегчит связь и позволит УСВН и департаментам и управлениям, являющимся его клиентами, вести онлайновый диалог до тех пор, пока не будет достигнуто полное единодушие в отношении состояния выполняемой рекомендации.
During this period the Committee has provided Member States with additional tools to facilitate the implementation of the sanctions regime, in particular a cover-sheet template for new listing submissions and online access to United Nations-Interpol Special Notices. В этот период Комитет предоставил государствам-членам дополнительные инструменты и возможности, облегчающие осуществление режима санкций, в частности образец титульного листа для представления предложений о включении в перечень и онлайновый доступ к специальным уведомлениям Организации Объединенных Наций - Интерпола.
UNODC maintains an online directory of competent national authorities designated to receive, respond to and process requests for mutual legal assistance in criminal matters, extradition and the transfer of sentenced persons under the Convention or its Protocols. ЮНОДК ведет онлайновый справочник компетентных национальных органов, предназначенных для получения просьб об оказании взаимной правовой помощи в уголовных делах, просьб о выдаче и передаче осужденных лиц в соответствии с Конвенцией и протоколами к ней, их рассмотрения и направления ответов на эти просьбы.