The Expert Group compiled an online glossary of quality-related terms, whose main source was the Statistical Data and Metadata Exchange (SDMX) Metadata Common Vocabulary, which had been developed by a partnership of international organizations. |
Группа экспертов составила онлайновый глоссарий терминов по качеству, которые были в основном заимствованы из единого глоссария метаданных, составленного в рамках проекта по обмену статистическими данными и метаданными (ОСДМ) группой международных организаций. |
To establish benchmarks for further analysis, the Department conducted an online survey among site visitors who were asked questions that ranged from user demographics to issues of website functionality and ease of use. |
В целях разработки исходных показателей для будущего анализа Департамент провел онлайновый опрос посетителей сайта, которым задавали самые разнообразные вопросы: от вопросов о демографических характеристиках пользователей - до вопросов о функциональных возможностях веб-сайта и легкости его использования. |
The project had involved over 160 participants in intensive, high-quality online training and research on climate change issues relevant to the participants' countries, and was scheduled to continue in 2012. |
В проекте участвуют свыше 160 человек, которые проходят интенсивный высококачественный онлайновый курс обучения и знакомятся с исследованиями по вопросам изменения климата в странах-участниках; осуществление этого проекта будет продолжено в 2012 году. |
A number of delegates expressed their concern that online content was being unduly filtered, blocked or subjected to censorship, and that there was an increasing trend to criminalize activities on the Internet. |
Несколько делегатов выразили обеспокоенность по поводу того, что онлайновый контент неоправданно фильтруется, блокируется или подвергается цензуре и что все чаще вводится уголовная ответственность за разные виды деятельности в Интернете. |
These include a standby team of specialized, technical-level mediation experts who can deploy to the field at short notice, a roster of experts available for ad hoc technical assignments and an online databank of hundreds of peace agreements and analyses of peacemaking . |
К ним относятся: резервная группа экспертов-специалистов по техническим аспектам посредничества, которая может быть оперативно направлена на места, реестр экспертов, которые могут привлекаться для выполнения разовых технических заданий, и онлайновый банк данных с информацией о сотнях мирных соглашений и аналитическими материалами по миротворческой деятельности . |
The goal of this initiative is to bridge existing information gaps and stimulating trade and investment within the UNECE region.he secretariat updated the Committee's online Trade Directory based on comments and information sent by member States. |
В 2004 году секретариат обновил подготовленный Комитетом онлайновый Справочник по торговле, использовав для этого замечания и информацию, поступившие от государств-членов. |
The online Questionnaire of the Italian Population Census (QPOP) is a web application made available to citizens that could use it to fill up their census questionnaire in a way which was perfectly equivalent to fill up the printed form. |
Онлайновый вопросник (ОВ) итальянской переписи населения представляет собой предлагаемое гражданам веб-приложение, позволяющее им заполнять свои переписные листы точно таким же образом, как они заполняют печатные формуляры. |
A detailed questionnaire was sent to all participating organizations, and an online survey was also sent to the participants in the 2012 joint meeting of Oracle's Customer Advisory Board for International Organizations (CABIO) and the SAP Special Interest Group (SAP-SIG). |
Всем участвующим организациям были направлены подробные анкеты, а участникам совместного совещания Консультативного совета компании "Оракл" для потребителей в международных организациях (КАБИО) и Специальной группы компаний САП (СГ САП), состоявшегося в 2012 году, был направлен также онлайновый вопросник. |
In paragraph 92, UNOPS agreed with the Board of Auditors' recommendation that UNOPS either enhance the online assurance tool, in order to enable drilling down to project-level assurance where an engagement includes multiple large projects, or set up more of its engagements as single projects. |
В пункте 92 ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии ревизоров либо усовершенствовать онлайновый инструмент, с тем чтобы можно было спустить гарантии до уровня проекта, когда обязательство охватывает несколько крупных проектов, либо брать более значительную часть своих обязательств в рамках отдельных проектов. |
This online data centre with multiple services that facilitate access to information from a relevant, strategic and dynamic perspective improves the communicability of statistical data and indicators, and provides statistical support and evidence for different areas of development of the countries of the region. |
Этот онлайновый центр данных, обеспечивающий предоставление многочисленных услуг в целях облегчения доступа к соответствующей стратегической информации с применением динамичного подхода, способствует улучшению возможностей в плане распространения статистических данных и показателей на основе статистического обоснования деятельности стран региона в различных областях развития. |
Halley did another online project called Exploding Cell with the Museum of Modern Art, New York, on the occasion of his 1997 exhibition New Concepts in Printmaking 1: Peter Halley, a one-person show that highlighted Halley's print and installation practices. |
Хелли сделал еще один онлайновый проект под названием «Взрывная ячейка» (Exploding Cell) вместе с Музеем современного искусства в Нью-Йорке по случаю своей выставки 1997 года «Новые концепции в печатном деле: Питер Хелли», индивидуальном показе, представляющем печатные работы и инсталляции Хелли. |
Our partners benefit from comprehensive training that includes online, multi-lingual sales training, online and instructor-led technical training, web seminars and presentations on the full range of Iskratel solutions and products. |
Наши партнеры получают преимущество от полноценного обучения, включающего в себя онлайновый многоязычный тренинг по системе продаж, онлайновый либо руководимый преподавателем технический тренинг, веб-семинары и презентации по полному диапазону решений и продуктов Iskratel. |
Since that programme was launched in 2005, more than 54,000 persons have completed the online integrity awareness initiative module, including 4,325 persons during the current reporting period. |
С тех пор как стала использоваться эта программа в 2005 году, более 54000 человек прошли онлайновый курс под названием «Разъяснение принципа добросовестности», в том числе 4325 человек в текущий отчетный период. |
In the humanitarian context, Inter-Agency Standing Committee's online course "Different needs - equal opportunities: increasing effectiveness of humanitarian action for women, girls, boys and men" provides the basic steps a humanitarian worker must take to ensure gender equality in programming. |
В гуманитарной сфере, Межучрежденческий постоянный комитет предлагает онлайновый курс обучения «Разные потребности - равные возможности: повышение эффективности при оказании гуманитарной помощи женщина, девочкам, мальчикам и мужчинам». |
Various online courses have been developed by governments, IGOs and NGOs, including an open online course on climate change by the World Bank Institute, the introductory course on climate change by UNITAR and the climate change education course for teachers by UNESCO. |
Правительства, МПО и НПО разработали различные онлайновые учебные курсы, включая открытый онлайновый курс по вопросам изменения климата, разработанный Институтом Всемирного банка, вводный курс ЮНИТАР по вопросам изменения климата, а также курс ЮНЕСКО по ознакомлению учителей с проблематикой изменения климата. |
(a) A full-fledged online training course through UNPAN on "E-government: What a Government Leader Should Know" was introduced. |
а) На основе ЮНПАН был создан полномасштабный онлайновый тематический курс подготовки «Электронное управление: что должны знать об этом руководящие государственные должностные лица». |
To date, more than 180,000 United Nations personnel have successfully completed the online basic security in the field course, including United Nations personnel who are required to update their security training triennially. |
К настоящему моменту онлайновый курс по базовым навыкам обеспечения безопасности на местах успешно прошли 180000 сотрудников Организации Объединенных Наций, в том числе те сотрудники Организации, которые должны проходить переподготовку в области обеспечения безопасности раз в три года. |
In order to enhance the capacities of media professionals to develop an inclusive approach to media production, the programme's online resource centre hosts the European contact database, which contains information on more than 450 media professionals in various parts of Europe. |
В целях расширения возможностей специалистов средств массовой информации для обеспечения всеохватного подхода при подготовке материалов онлайновый ресурсный центр программы содержит контактную базу данных, которая включает более 450 специалистов средств массовой информации из Европы. |
(b) UNCTAD-ISAR Accounting Development Tool - An online assessment tool for measuring the level of development and convergence of a country's accountancy infrastructure towards the implementation of internationally agreed standards and practices; |
Ь) Руководство по развитию системы учета ЮНКТАД-МСУО: представляет собой онлайновый инструмент для оценки уровня развития инфраструктуры бухгалтерского учета той или иной страны и ее соответствия согласованным на международном уровне стандартам и практике. |
The choice of a unique web platform comprising both the online questionnaire and the management system was advantageous for several reasons: real-time monitoring of the process, improvement of data quality, reduction of the on-field activity, reduction of the gap between data collection and data processing. |
Выбор единой веб-платформы, включающей как онлайновый вопросник, так и систему управления, обладает такими преимуществами, как оперативный мониторинг процесса, улучшение качества данных, уменьшение объема работы на местах, сокращение лага между сбором данных и обработкой данных. |
The online training course, "Ethics, Integrity and Anti-Fraud: Setting the Standard at UNFPA", was launched in 2009 and is a collaborative undertaking of LCMB, the Division for Oversight Services (DOS) and the UNFPA Ethics Office. |
Онлайновый учебный курс "Этика, добросовестность и борьба с мошенничеством: установление стандартов в ЮНФПА", проведение которого было начато в 2009 году, является совместным начинанием Сектора по вопросам обучения и продвижения по службе, Отдела служб надзора и Бюро ЮНФПА по вопросам этики. |
Regarding theERP training for staff members and appropriate resource allocation for training needs, UNFPA provides online training to all staff; basic courses are a mandatory requirement for ERP use (recommendation 1). |
Что касается учебной подготовки по ПРО для сотрудников и выделения достаточных средств на учебные нужды, то ЮНФПА предоставляет онлайновый курс обучения для всех сотрудников; прохождение базовых курсов является обязательным условием для использования ПРО (рекомендация 1). |
Either enhance the online assurance tool to enable drilling down to project-level assurance where an engagement includes multiple large projects or set up more of its engagements as single projects |
Усовершенствовать онлайновый инструмент проверки качества исполнения, с тем чтобы можно было осуществлять такую проверку на уровне индивидуальных проектов в тех случаях, когда задание включает несколько крупных проектов, либо чаще оформлять задания в виде отдельных проектов. |
C. Online roster of experts |
С. Онлайновый реестр экспертов |
Online access to spatially disaggregated information |
Онлайновый доступ к пространственно дезагрегированной информации |