Английский - русский
Перевод слова Oman
Вариант перевода Омана

Примеры в контексте "Oman - Омана"

Примеры: Oman - Омана
In Asia's 2014 FIFA World Cup Qualifiers, under the management of a newly appointed German coach Winfried Schafer, Teerasil featured constantly and scored against Australia and Oman, respectively. В отборочных матчах чемпионата мира 2014 года под руководством нового немецкого тренера Винфрида Шефера Терасил регулярно выходил на поле и забивал в ворота Австралии и Омана соответственно.
The Council expresses its grief at the death of His Excellency Mr. Qays Bin Abd al-Mun'im al-Zawawi, Deputy Prime Minister for Financial and Economic Affairs of Oman. Совет выражает свое прискорбие в связи с кончиной Его Превосходительства г-на Гейса Абдель Мунима аз-Заваби, заместителя премьер-министра Омана по финансовым и экономическим вопросам.
Salim Alruzaigi, Chief Executive Officer of the Information Technology Authority of Oman, echoed earlier comments by acknowledging the dramatic increase in knowledge and information production and sharing, but questioned whether the region was taking full advantage of those developments. Директор-распорядитель Управления информационных технологий Омана Салим Алрузаиги согласился с прозвучавшими ранее комментариями, признав факт существенного увеличения объема производимых знаний и информации и обмена ими, но при этом усомнился в том, в насколько полной мере эти достижения используются в регионе.
In 2015, Van Avermaet started his season traditionally in the Middle-Eastern Tour of Qatar and Tour of Oman races, where he placed third on two stages. Новый сезон Ван Авермат традиционно начал с гонок на Ближнем Востоке - Тура Катара и Тура Омана, где занял третье место на двух этапах.
The tanker, laden with lubricating oil and ethylene dichloride that was headed for Singapore in the nick of time was attacked by the mothership with 18 armed pirates about 300 nautical miles (555 km) east of Oman at 11.40pm. Танкер, нагруженный смазочным маслом и дихлоридом этилена, который в самый последний момент направлялся в Сингапур, подвергся нападению материнства с 18 вооруженными пиратами примерно в 300 морских милях (555 км) к востоку от Омана в 11:40.
Similarly, it may be deduced that the balance of remittances, about US$ 29 billion, from Saudi Arabia, Kuwait and Oman has mostly benefited nationals of other developing countries. Аналогичным образом можно сделать вывод о том, что остальной объем денежных переводов в размере порядка 29 млрд. долл. США из Саудовской Аравии, Кувейта и Омана поступил в распоряжение граждан других развивающихся стран.
Mr. Suhaili (Malaysia): At the outset, my delegation would like to commend the delegation of Oman for its initiative in raising this important question as an agenda item of the General Assembly. Г-н Сухали (Малайзия) (говорит по - английски): Прежде всего моя делегация хотела бы воздать должное делегации Омана за ее инициативу по постановке этого важного вопроса в качестве пункта повестки дня Генеральной Ассамблеи.
Slovenia noted the progress of Oman in the areas of juvenile justice, forced labour, human rights education and human trafficking, and the fast decline in under-5 mortality. Словения отметила прогресс Омана в сферах ювенальной юстиции, принудительного труда, образования в области прав человека и торговли людьми, а также быстрое снижение уровня смертности среди детей младше пяти лет.
The Committee on the Rights of the Child (CRC) regretted Oman's reservations to articles 7, 9, and 30 of the Convention. Комитет по правам ребенка (КПР) выразил свое сожаление по поводу оговорок Омана в отношении статей 7, 9 и 30 Конвенции.
Meanwhile, the UN Ambassador for Oman, Mr. Fuad Al Hinai, who has played a key role in securing UN resolutions on global road safety in the UN General Assembly, is also supportive of the proposal. В то же время это предложение поддержал также Постоянный представитель Омана в ООН г-н Фуад аль-Хинаи, который сыграл ключевую роль в обеспечении принятия на Генеральной Ассамблее ООН резолюций по безопасности дорожного движения во всем мире.
According to Oman, although the Government pursued a policy of diversifying sources of income, the non-petroleum sector was still in its infancy and was neither sustainable nor stable. По сведениям Омана, хотя правительство проводит политику диверсификации источников дохода, сектора, не имеющие отношения к нефтяной промышленности, по-прежнему находятся на стадии зарождения и не отличаются устойчивостью или стабильностью.
These early migrants running away from the climate change in Africa, crossed the Red Sea into Yemen and Oman, trekked across Arabia during favourable climate conditions. Ранние мигранты, спасаясь от климатических изменений в Африке, перешли через Красное море на территорию современных Йемена и Омана и дальше через Аравийский полуостров в поисках более благоприятных климатических условиях.
According to Charles Oman, it consisted of three separate units: 3,500 Gascon crossbowmen, 5,000 landsknechts under Jacob Empser, and 3,000 Picards and Gascons under Thomas Bohier, the Seneschal of Normandy. По мнению британского историка Шарля Омана, пехота представляла собой три блока: в одном было 3,500 гасконских арбалетчиков, далее располагались 5,000 ландскнехтов под командованием Якоба Эмпсера, последний блок состоял из 3,000 пикардских и гасконских воинов под командованием Томаса Бойера, сенешаля Нормандии.
From 12 to 14 May, the Special Rapporteur participated in the Global Education Meeting on Education for All and the Post-2015 Development Agenda organized by UNESCO in cooperation with Oman, held in Muscat. 12 - 14 мая Специальный докладчик принял участие в работе Глобального совещания по программе "Образование для всех" и повестке дня в области развития на период после 2015 года, организованного ЮНЕСКО в сотрудничестве с Султанатом Омана в Мускате.
India is a major destination for Omani students pursuing higher studies and in recent years there have been increasing numbers of medical tourists coming into the country from Oman. Индия является у граждан Омана самой популярной страной для получения высшего образования, в последние годы среди оманцев пользуются популярностью индийские медицинские университеты.
The United Kingdom Anti-Kidnap and Extortion Unit has used the Counter-Kidnapping Manual and materials in bilateral training courses for investigators in Ghana, Nepal, Oman and Poland. Отдел по борьбе с похищениями людей с целью получения за них выкупа в Соединенном Королевстве использовал Руководство по борьбе с похищением людей и материалы двусторонних учебных курсов для повышения квалификации следователей из Ганы, Непала, Омана и Польши.
Mr. Swanepoel (Holy See): My delegation would like to thank the delegation of Oman for its leadership on this important issue and the Russian Federation for its generous offer to host a high-level meeting on road safety next year. Г-н Сванепул (Святой Престол) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы поблагодарить делегацию Омана за руководящую роль в рассмотрении этого важного вопроса и Российскую Федерацию - за ее великодушное предложение принять у себя в будущем году конференцию высокого уровня по вопросам дорожной безопасности.
Some 4,000 Awamir settled outside of Oman proper at the turn of the 20th century and of the whole tribe, numbered at the time as 10,000 strong, some 3,500 were nomadic Bedouin. К началу ХХ века за пределами Омана проживало около 4000 представителей племени Авамир, а общее их число тогда составляло около 10000 человек, 3500 из которых были кочующими бедуинами.
In the Tour of Oman one week after the race in Qatar, Boasson Hagen won two stages, including the final stage in which he beat world time trial champion Fabian Cancellara by seventeen seconds in the individual time trial. На Туре Омана через неделю после гонки в Катаре, Боассон Хаген выиграл два этапа, в том числе и заключительный этап - «разделку», в которой он опередил чемпиона мира в разделке Фабиана Канчеллару на 17 секунд.
I also conducted high-level meetings with authorities in China, Denmark, Egypt, France, Germany, India, Italy, Japan, Oman, Portugal, the Russian Federation, Ukraine, the United Kingdom and the United States of America. Я также провел встречи на высоком уровне с властями Германии, Дании, Египта, Индии, Италии, Китая, Омана, Португалии, России, Соединенных Штатов Америки, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Украины, Франции и Японии.
Many important matters were discussed at the meeting, such as the formation of a joint working group of the Petroleum Exploration and Production Authority (PEPA) of Yemen and the Oman Oil Company (OOC) to study the possibility of investing in available areas in Yemen. На этом заседании обсуждались многие важные вопросы, такие, как создание объединенной рабочей группы Управления по разведке и добыче нефти и газа (РЕРА) Йемена и Нефтяной компании Омана (ООС) для изучения возможности инвестирования в развитие соответствующих районов в Йемене.
Noting that the Under-Secretary-General for Management had included his country among those that had not paid their assessed contributions for the regular and peacekeeping budgets in full, he said that Oman had settled its assessed contribution for 2004 in full. Делегация Омана отмечает, что заместитель Генерального секретаря по вопросам управления упомянула эту страну в числе тех стран, которые имеют задолженность по взносам в регулярный бюджет и в бюджет операций по поддержанию мира.
He won Goalkeeper of the tournament in the 2014 Gulf Cup of Nations held in Saudi Arabia, having succeeded in winning the title over Oman's Ali Al-Habsi who consecutively won the last four Goalkeeper of the tournament titles in the tournament. Бурхан стал Вратарём турнира на Кубке Персидского залива 2014 в Саудовской Аравии, успешно отыграв этот титулт у вратаря сборной Омана Али аль-Хабси, который завоёвывал этот титул на последних четырёх турнирах.
There will be an informal consultation meeting of the Member States and dialogue partners of the Indian Ocean Rim Association for Regional Cooperation, organized by the delegation of Oman, today, 8 November 2001, from 3 p.m. to 6 p.m. in Conference Room 8. до 18 ч. 00 м. в зале заседаний 8 состоится организуемое делегацией Омана неофициальное консультативное совещание государств-членов и партнеров по диалогу Ассоциации стран Индоокеанскго кольца по региональному сотрудничеству.
According to the census of 2010, Oman has a population of 2,773,479, of whom 75 per cent are urban dwellers and 25 per cent rural dwellers, with females comprising 41.9 per cent and males 58.1 per cent. По данным переписи 2010 года численность населения Омана составляет 2773479 человек, из которых 75% живет в городах и 25% - в сельской местности; доля женщин - 41,9%, мужчин - 58,1%.