| The Lord summons no! only the old... but sometimes the young as well. | Господин забирает к себе не только стариков..., но и молодых. |
| We feed it to small baby and very old people. | Им кормят маленьких детей и стариков. |
| Can't get healthcare to our old people. | Не можем сделать здравоохранение для наших стариков. |
| A couple old men can't go back out on the street. | Пара стариков не может вернуться на улицу. |
| And old people keeping their minds active As they circle the drain of eternity. | И стариков, которые держат свой ум ясным так как они вступают в последний цикл своей жизни. |
| Women, children and old people were slaughtered. | Затем расстреляли женщин, стариков и детей. |
| In the first few winters, many of the young and old disappear from Britain. | В первые несколько зим, много детей и стариков просто исчезли. |
| And it has has become an army of undisciplined boys and tired old men. | И эта армия состоит из неопытных мальчишек и усталых стариков. |
| The Vatos work on those cars, talk about getting the old people out of the city. | Ребята работают над этими машинами, говорят о том, чтобы вывезти стариков из города. |
| You're coaching a Glee Club that can only beat choirs of old people. | Ты же руководишь хором, который может победить только хоры стариков. |
| They're old people that don't dye their hair blue. | Они из тех стариков, которые не красят волосы в голубой цвет. |
| I overheard some old guys talking. | Я случайно услышал разговор двух стариков. |
| But there are thousands of other old people who aren't normal either. | Но есть сотни других стариков, которые тоже не совсем нормальны. |
| You've got all these old people around with all these amazing stories. | Но у тебя под рукой куча стариков с кучей удивительных историй. |
| Couple of old guys over there complaining about the loud music. | Там пара стариков жалуется насчёт громкой музыки. |
| Get the guys singing, the old folks voting. | Партийным хором руковожу, стариков голосовать вожу. |
| You know that there stand old people, these walking corpses. | Ты знаешь, я не терплю стариков, этих паралитиков. |
| I wanted to kill women, men, old folks, babies being carried. | Убивать женщин, мужчин, стариков, детей - выстрелом в спину. |
| The young prey on the old. | Молодые там живут за счет стариков. |
| Except they wake the old men. | Разве что, они пробуждали стариков. |
| We just let old people chill out alone. | Мы оставляем стариков тусить в одиночестве. |
| Especially to the likes of old folks who makes no fuss for their own needs. | Особенно к тем из стариков, кто не поднимает шума вокруг своей бедности. |
| And less of the old, if you don't mind. | И поменьше стариков, если Вы не возражаете. |
| The way you're dressed, like you're in a school play about old people. | То, как вы одеты, будто играете в школьной сценке про стариков. |
| I need to get the old folks on the boats. | Мне нужно посадить стариков на лодки. |