The Lord summons no! only the old... but sometimes the young as well. |
Господин забирает к себе не только стариков..., но и молодых. |
We feed it to small baby and very old people. |
Им кормят маленьких детей и стариков. |
Can't get healthcare to our old people. |
Не можем сделать здравоохранение для наших стариков. |
A couple old men can't go back out on the street. |
Пара стариков не может вернуться на улицу. |
And old people keeping their minds active As they circle the drain of eternity. |
И стариков, которые держат свой ум ясным так как они вступают в последний цикл своей жизни. |
Women, children and old people were slaughtered. |
Затем расстреляли женщин, стариков и детей. |
In the first few winters, many of the young and old disappear from Britain. |
В первые несколько зим, много детей и стариков просто исчезли. |
And it has has become an army of undisciplined boys and tired old men. |
И эта армия состоит из неопытных мальчишек и усталых стариков. |
The Vatos work on those cars, talk about getting the old people out of the city. |
Ребята работают над этими машинами, говорят о том, чтобы вывезти стариков из города. |
You're coaching a Glee Club that can only beat choirs of old people. |
Ты же руководишь хором, который может победить только хоры стариков. |
They're old people that don't dye their hair blue. |
Они из тех стариков, которые не красят волосы в голубой цвет. |
I overheard some old guys talking. |
Я случайно услышал разговор двух стариков. |
But there are thousands of other old people who aren't normal either. |
Но есть сотни других стариков, которые тоже не совсем нормальны. |
You've got all these old people around with all these amazing stories. |
Но у тебя под рукой куча стариков с кучей удивительных историй. |
Couple of old guys over there complaining about the loud music. |
Там пара стариков жалуется насчёт громкой музыки. |
Get the guys singing, the old folks voting. |
Партийным хором руковожу, стариков голосовать вожу. |
You know that there stand old people, these walking corpses. |
Ты знаешь, я не терплю стариков, этих паралитиков. |
I wanted to kill women, men, old folks, babies being carried. |
Убивать женщин, мужчин, стариков, детей - выстрелом в спину. |
The young prey on the old. |
Молодые там живут за счет стариков. |
Except they wake the old men. |
Разве что, они пробуждали стариков. |
We just let old people chill out alone. |
Мы оставляем стариков тусить в одиночестве. |
Especially to the likes of old folks who makes no fuss for their own needs. |
Особенно к тем из стариков, кто не поднимает шума вокруг своей бедности. |
And less of the old, if you don't mind. |
И поменьше стариков, если Вы не возражаете. |
The way you're dressed, like you're in a school play about old people. |
То, как вы одеты, будто играете в школьной сценке про стариков. |
I need to get the old folks on the boats. |
Мне нужно посадить стариков на лодки. |