Elevators are for old people. |
Ерунда. Лифты - это для стариков. |
So we took the old couple up to the O.R. |
Мы привезли стариков в операционную... |
So we took the old couple up to the O.R. |
Мы отвезли стариков в операционную. |
The old ones count double. |
Для стариков в два раза больше. |
You stole from old people. |
Ты воровал у стариков. |
And old persons' skin and primal noises. |
Кожа стариков и примитивные звуки. |
Maybe to old guys! |
Для стариков может быть. |
History is for old people. |
История - для стариков. |
"In war, the old bury the young, and in peace, the young bury the old." |
"Во время войны старики хоронят молодых, в мирное время молодые хоронят стариков". |
I MEAN, PLASTIC SURGERY IS JUST FOR FOOLISH OLD MEN WHO REFUSE TO GROW OLD GRACEFULLY. |
В смысле, пластическая хирургия - это только для глупых стариков, которые не способны стареть с достоинством. |
old men like this one. |
стариков, вроде этого. |
There's no future for old men. |
Нет будущего для стариков. |
The old people's friend. |
Её называют "подругой" стариков. |
I don't beat up old men. |
Я стариков не бью. |
I love old people. |
Да... Я люблю стариков. |
Let's go kick some old people. |
давайте отпинаем каких-нибудь стариков. |
What about the old? |
А что насчёт стариков? |
Only 200 old people are left |
Только 200 стариков остались здесь жить. |
What do you know about being old? |
Куда тебе понять стариков. |
I know how you old people are. |
Я знаю вас, стариков. |
But you're scared of old people. |
Но ты же боишься стариков. |
I brought you the three old men. |
Я привел тебе трех стариков. |
Melanoma's for the old school wise guys. |
Меланома у стариков мафии. |
Some people see through the eyes of the old |
Некоторые люди смотрят глазами стариков |
Special delivery from old people land. |
Спецдоставкой из страны стариков. |