| Elevators are for old people. | Ерунда. Лифты - это для стариков. |
| So we took the old couple up to the O.R. | Мы привезли стариков в операционную... |
| So we took the old couple up to the O.R. | Мы отвезли стариков в операционную. |
| The old ones count double. | Для стариков в два раза больше. |
| You stole from old people. | Ты воровал у стариков. |
| And old persons' skin and primal noises. | Кожа стариков и примитивные звуки. |
| Maybe to old guys! | Для стариков может быть. |
| History is for old people. | История - для стариков. |
| "In war, the old bury the young, and in peace, the young bury the old." | "Во время войны старики хоронят молодых, в мирное время молодые хоронят стариков". |
| I MEAN, PLASTIC SURGERY IS JUST FOR FOOLISH OLD MEN WHO REFUSE TO GROW OLD GRACEFULLY. | В смысле, пластическая хирургия - это только для глупых стариков, которые не способны стареть с достоинством. |
| old men like this one. | стариков, вроде этого. |
| There's no future for old men. | Нет будущего для стариков. |
| The old people's friend. | Её называют "подругой" стариков. |
| I don't beat up old men. | Я стариков не бью. |
| I love old people. | Да... Я люблю стариков. |
| Let's go kick some old people. | давайте отпинаем каких-нибудь стариков. |
| What about the old? | А что насчёт стариков? |
| Only 200 old people are left | Только 200 стариков остались здесь жить. |
| What do you know about being old? | Куда тебе понять стариков. |
| I know how you old people are. | Я знаю вас, стариков. |
| But you're scared of old people. | Но ты же боишься стариков. |
| I brought you the three old men. | Я привел тебе трех стариков. |
| Melanoma's for the old school wise guys. | Меланома у стариков мафии. |
| Some people see through the eyes of the old | Некоторые люди смотрят глазами стариков |
| Special delivery from old people land. | Спецдоставкой из страны стариков. |