A bunch of the old fossils from the family foundation. |
Куча стариков из моей семьи. |
He said the living room is for old people. |
Что гостиная для стариков. |
You want to see the old men or not? |
Ты посмотришь этих стариков? |
What about old folks? |
А как насчёт стариков? |
You don't like old people, do you? |
Ты ведь не любишь стариков? |
I did not kill the old. |
Я не убивал стариков. |
Don't forget to water the old folk. |
Не забудьте поить стариков. |
Score one for the old people. |
Одно очко в пользу стариков. |
I don't wait for old people |
Я не жду стариков. |
You know us old folks. |
Ты же знаешь нас, стариков. |
They're taking the old, the sick. |
Они забирают стариков, больных. |
You got a thing against old people? |
Ты что-то имеешь против стариков? |
I don't really like old people. |
Я не очень люблю стариков. |
Stray dogs, little old men. |
Бродячих собак. Стариков. |
Death is for old people. |
Смерть - это для стариков. |
What good are old people? |
Какая польза от стариков? |
Kill the old and the infirm. |
Убивайте стариков и немощных. |
I think we should invite the old people in. |
Нужно было пригласить стариков зайти. |
This guy is targeting old people. |
Тот тип, грабит стариков. |
What good are old people? |
Какой толк от стариков? |
Killing little boys and old people. |
Пугаешь девочек всякой жутью, убиваешь мальчиков и стариков. |
So they use the old, the dying. |
Но доноров нет, вот их и берут, где могут - в хосписах, у стариков. |
Can't wait to see you out there giving the old guys a run for their money. |
Не могу дождаться чтобы увидеть как вы уделываете этих стариков с их деньгами. |
So skip the heart-warming stuff about kindly old people and get right to the dirt. |
Тогда пропусти душещипательные истории про добрых стариков и спасение фермы, и переходи сразу к сути. |
This is where old men seem past their political expiration dates. |
В этом вопросе у стариков, похоже, уже истек их политический срок годности. |