| So nice of Lady Felicia to wheel out the old folk before they die. | Как мило со стороны леди Фелисии собрать стариков, прежде чем они умрут. |
| I just can't take money from old people. | Я не могу отбирать деньги у стариков. |
| His crew is nothin' but old men. | И его люди это кучка стариков. |
| Lots of sunshine and old people. | Все время солнце... Полно солнца и стариков. |
| Give them the benefit of the financial expertise you've picked up at the old folks' home. | Дать им благо финансовой экспертизы вы подобрали на стариков домой. |
| I don't want to see the old goats. | А я не хочу видеть своих стариков. |
| Bunch of greasy old guys coasting on their reputations. | Кучку жирных стариков боятся из-за их репутации. |
| A bunch of old guys playing cards. | Кучка стариков, играющих в карты. |
| Governor's Association Dinner equals old people prom. | Ужин ассоциации губернаторов - это как выпускной бал для стариков. |
| It's the curse of old men to realize that in the end, we control nothing. | Это проклятие стариков - понимать, что в конце концов мы ничего не контролируем. |
| Alex Lannon, he's the one destined to save mankind, not two old men past their prime. | Алекс Лэннон, ему судьбой предначертано спасти человечество, а не двоих отживших стариков. |
| I thought arthritis was for old people. | Я думал, что артрит бывает у стариков. |
| The thing about old people is everything about them gets smaller. | Дело в том, что вокруг стариков всё становится меньше. |
| I thought only old guys get called out there. | Я думал, туда манит только стариков. |
| You know, no one takes the bus anymore but fat people and old folks... | Знаешь, никто больше не ездит на автобусах, кроме жиробасов и стариков... |
| They originally used it to get protein into old folks without teeth. | Изначально его использовали, как источник протеина для беззубых стариков. |
| He was stealing from widows and old men. | Он промышлял кражей у вдов и стариков. |
| I mean, I can't believe how many old people there are in here. | В смысле, поверить не могу как много здесь стариков. |
| A lot of old guys hitting each other with sticks. | Я вижу стариков, которые лупят друг друга палками. |
| No, she's still washing old people. | Нет, она всё ещё моет стариков. |
| Except for old people smiling at me. | Кроме стариков, которые мне улыбаются. |
| With the help of friends and matchmaker Khanuma (Tamari Chavchavadze), young lovers manage to outwit old people and achieve their own happiness. | С помощью друзей и свахи Ханумы (Тамара Чавчавадзе) молодым влюблённым удается перехитрить стариков и добиться своего счастья. |
| Could I do not sentenced to death, the fate of old men. | Может я не приговорили к смертной казни , о судьбе стариков. |
| Great news: Lots of old people have chlamydia. | Отличные новости: у кучи стариков хламидиоз. |
| The police wouldn't think twice about old people losing money at a casino. | Полиция не станет подозревать стариков, которые спускают деньги за игральным столом. |