Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Чаще всего

Примеры в контексте "Often - Чаще всего"

Примеры: Often - Чаще всего
This command post would be located in one or more buildings (often a school) in a nearby town or city. Штаб авиабазы военного времени располагался в одном или нескольких зданиях в близлежащем населенном пункте (чаще всего в здании школы).
Booting from an existing operating system is often a convenient option; for some systems it is the only supported method of installation. Загрузка из-под существующей операционной системы чаще всего является наиболее удобным вариантом; для некоторых платформ этот метод является единственным возможным.
Well, I think that a man often meets his destiny on the very road he takes to avoid it. Я считаю, что чаще всего человек встречает свою судьбу как раз-таки на той тропе, по которой он от нее пытается уйти.
You know, studies have shown that couples who post a lot on social media are often insecure about their attachment. Знаете, исследования выявили, что пары, размещающие много постов в соц. сетях, чаще всего не уверены в своих привязанностях.
It's just that Camille's work is often shoddy. Просто чаще всего, работы Камиллы посредственные
For instance, if the price of imported textiles dropped because of the Uruguay Round, the poor would often benefit. Например, если цены на импортную текстильную продукцию в результате Уругвайского раунда упадут, то беднота чаще всего будет оказываться в выигрыше.
It is often perceived, in operational terms, as having two dimensions - economic cooperation and technical cooperation among developing countries. В практических целях чаще всего считается, что она включает два элемента - экономическое сотрудничество и техническое сотрудничество между развивающимися странами.
A separation of the two issues was also warranted on the grounds that they often dealt with different spheres of activity: prevention addressed almost all dangerous activities. Оба вопроса также следует разделить, поскольку они чаще всего охватывают различные области деятельности, ибо предотвращение практически касается всех опасных видов деятельности.
Furthermore, the States hosting large refugee populations as first countries of asylum were often developing countries with meagre resources at their disposal. К тому же страны первичного убежища, которые принимают большие потоки беженцев, являются чаще всего развивающимися странами, располагающими лишь незначительными ресурсами.
In a great majority of the cases, the alleged perpetrators were State actors, often police and, in some cases, security forces. В подавляющем большинстве случаев предполагаемыми нарушителями являлись представители государственных структур, чаще всего полиции, а иногда и сил безопасности.
Continuing to work at the Odessa State University, Karyshkovskij-Ikar read various courses of lectures, often the history of Ancient Greece and Rome. Работая в Одесском государственном университете, Пётр Осипович читал различные курсы лекций, чаще всего историю Древней Греции и Рима.
So low-income people often are the ones who are buying the products that have those dangerous chemicals in them that their children are using. Малоимущие - вот кто чаще всего покупает продукты, содержащие опасные элементы, воздействию которых подвергаются их дети.
What was even more appalling was that often the competent authorities did nothing by way of investigating those crimes and punishing the perpetrators. Еще бóльшую обеспокоенность вызывает тот факт, что чаще всего почти ничего не делается компетентными властями для расследования этих преступлений и наказания виновных.
Process upgrading is triggered and often supported by the lead firms, most commonly in order to adopt ISO standards or good manufacturing practices. Такой процесс улучшения инициируется и во многих случаях поддерживается ведущими компаниями, чаще всего в целях принятия стандартов ИСО или передовой производственной практики.
Chelifer cancroides is the species most commonly found in homes, where they are often observed in rooms with dusty books. В человеческих жилищах чаще всего обитает вид Chelifer cancroides, который можно обнаружить в пыльных комнатах и внутри книг.
Furthermore, their impact is of a more direct nature as they are not anonymous companies, but often neighbours, friends or family members. Помимо этого, ее воздействие имеет более непосредственный характер, поскольку они являются не анонимными компаниями, а чаще всего соседями, друзьями или членами семьи.
These populations are often working to secure their right to utilize and live on the land they consider to be theirs. Они чаще всего занимаются защитой своего права использовать земли, которые они считают своими собственными, и жить на этих землях.
Since its creation, the majority of its members have been women, many of them heads of household, as is often the case in our society. Ассоциация изначально состояла по большей части из женщин, которые в гаитянском обществе чаще всего являются в подобных случаях главами семей.
It is often when one least expects it that fate arrives at our door. Чаще всего судьба стучит в дверь, когда этого меньше всего ожидаешь.
Furthermore, environmentally induced migrants will travel only as far as their resources allow them to go, often towards slums in already overcrowded mega-cities, thus exacerbating poverty. Кроме того, экологические мигранты смогут перебраться не далее, чем им позволят их финансовые возможности, чаще всего в трущобы и без того перенаселенных мегаполисов, что лишь усугубит нищету.
Direct current with a negatively charged electrode (DCEN) is often employed when welding steels, nickel, titanium, and other metals. Постоянный ток при котором электрод подключается к отрицательному полюсу (DCEN) используется чаще всего при сварке сталей, никеля, титана и других металлов.
Because those infected are often young adults, not the elderly, countries are losing the contribution that they (and those caring for them) could make to economic activity. Поскольку СПИДом чаще всего заболевает молодежь, а не люди пожилого возраста, то страны лишаются того вклада, который они (и те, кто за ними ухаживает) могли бы внести в экономическую деятельность.
Girls often choose shorter vocational training courses (1 to 3 years), chiefly in commerce and administration or in the paramedical field. Девушки чаще всего выбирают краткосрочное профессиональное обучение (1 - 3 года), большей частью в торговле и администрации, а также в парамедицинской области.
Some of its meetings involve briefings from the Secretariat on important developments in relation to whatever the subject matter is - often peacekeeping operations. Некоторые из его заседаний включают брифинги, в ходе которых Секретариат рассказывает о важных событиях, касающихся обсуждаемых вопросов, а чаще всего таким вопросом являются операции по поддержанию мира.
This has to be taken into account in particular when discussing privatization because often, privatized public services are at least partly substituted by unpaid labour, mainly supplied by women. Этот аспект следует принимать во внимание, в частности, при обсуждении вопросов приватизации, так как чаще всего услуги приватизируемых предприятий общественного обслуживания по крайней мере частично приходится компенсировать за счет неоплачиваемого труда, выполняемого преимущественно женщинами.