Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Чаще всего

Примеры в контексте "Often - Чаще всего"

Примеры: Often - Чаще всего
Problems often arise because these are commercially valuable or can be aggregated into works of value. Проблемы чаще всего возникают по той причине что эти данные могут быть коммерчески ценными или могут быть собраны в некие ценные продукты.
Her paintings are often of flower designs above shops and stores in her local urban area of Cambridge, Massachusetts. Чаще всего она рисует цветочные мотивы над магазинами в своем родном городе Кэмбридж, в штате Массачусетс.
The price is lower than the average market often means any serious shortcomings object. Цена ниже средней рыночной чаще всего означает о каком-либо серьезном недостатке объекта.
Hanging was considered the most humiliating manner of death, and was often used on thieves and forgers. Повешение считалось наиболее унизительным способом казни, чаще всего к нему приговаривали воров, грабителей и разбойников.
Lamb is also a very popular part of Roman cuisine, and is often roasted with spices and herbs. Баранина также весьма популярная часть римской кухни, чаще всего она готовится со специями и травами.
These are mainly alimony payments, which are often paid by men to women. Эти трансферты чаще всего представляют собой алименты, выплачиваемые мужчинами женщинам.
Sometimes it does; often it does not. Иногда это работает; чаще всего нет.
And that is often not the case. Но чаще всего это не так.
In other cases, a dialect is created for use in a domain-specific language, often a subset. В других случаях, диалект создается для применения в каком-либо специальном предметно-ориентированном языке программирования, чаще всего как его подмножество.
When people panic, they can become hysterical, and hysteria often leads to mass violence. Когда люди паникуют, они могут начать истерику, а массовая истерика чаще всего приводит к массовому насилию.
Once the acute symptoms of an initial infection disappear, they often do not return. Как только ярко выраженные симптомы первичной инфекции исчезают, они чаще всего не появляются вновь.
Announcements often contain important information and you should read them as soon as possible. Объявление чаще всего содержит важную информацию, которую вы должны прочесть как можно скорее.
The buyer and seller often find each other through friends. Продавец и покупатель чаще всего находят друг друга через знакомых.
And, often as not, they did. И чаще всего так и было.
That's what often makes endings so drawn-out and messy... and expensive. А это чаще всего делает развязку затянутой и малоприятной, и дорогой.
The best-looking students in the class are often great athletes. Студенты, выглядящие лучше всего в классе, чаще всего великие атлеты.
Mother-daughter relationships are often quite challenging. Отношения дочки-матери чаще всего очень запутаны.
Forensic psychiatry research indicates that most serial killers are men... with overwhelming hostility and rage toward women, often their mothers. Исследования судебной психиатрии указывают на то, что большинство серийных убийц - мужчины с непреодолимым чувством враждебности и гнева к женщинам, чаще всего к матерям.
Where there is war, human rights are often neglected. Права человека чаще всего игнорируются там, где идет война.
Such changes were often the result of human attempts to generate profits. Такие изменения чаще всего являются следствием попыток людей создать для себя источник получения прибыли.
It is at this level that the most obvious limiting factors are often found. Именно здесь чаще всего обнаруживаются наиболее явные ограничительные факторы.
Increase in human population is often cited as a major underlying cause of deforestation. Увеличение численности населения чаще всего упоминается в качестве одной из косвенных причин обезлесения.
These projects provide direct assistance aimed at building private sector capacity, often of small-scale enterprises. Эти проекты предусматривают оказание непосредственной помощи, направленной на укрепление потенциала частного сектора, чаще всего небольших предприятий.
In conditions of chaos, which Egypt could face, the best-organized and most ruthless group often gets control of the government. В условиях хаоса, с которым может столкнуться Египет, наиболее организованная и беспощадная группа чаще всего получает контроль над правительством.
Sterilization and vasectomy are often requested by couples with many children or those that cannot use other measures. С просьбами о стерилизации и вазэктомии чаще всего обращаются пары, имеющие нескольких детей, или те, которые не могут пользоваться другими средствами.