Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Чаще всего

Примеры в контексте "Often - Чаще всего"

Примеры: Often - Чаще всего
Too often, however, they are also the most invisible, underestimated and under-addressed. Однако их чаще всего не замечают, недооценивают и игнорируют.
Children, mostly of age from 7 to 15 years, often suffer from progressing nearsightedness. Прогрессирующей близорукостью страдают дети, чаще всего в возрасте от 7 до 15 лет.
It would often drown and suffocate. Чаще всего акула тонула и задыхалась.
The cheapest products are often the most dangerous. Самые дешевые продукты чаще всего бывают самыми опасными.
And that is often not the case. Но чаще всего это не так.
Convicted offenders often receive very light sentences and on occasion are permitted to escape from detention. Осужденные преступники чаще всего получают крайне мягкое наказание, а порой им предоставляется возможность сбежать из-под стражи.
One of the areas where there is often a serious misunderstanding is accountability. Одной из областей, где чаще всего возникает серьезное непонимание, является подотчетность.
Among those, the refugees were often the most helpless. Самыми обездоленными среди них чаще всего являются беженцы.
These needs are filled by inviting experienced trainers from abroad - quite often from other national EMPRETEC programmes. Такие специалисты, обладающие соответствующим опытом, приглашаются из-за рубежа, чаще всего из других национальных программ ЭМПРЕТЕК.
In the past, women's traditional roles in society have often been the excuse for that exclusion. В прошлом традиционная роль женщины в обществе чаще всего была оправданием такой изоляции.
But often the reason is that the host country considers a contract to be unfair. Однако чаще всего причина заключается в том, что принимающая страна считает условия контракта несправедливыми.
While agricultural and migrant workers are often denied the most basic facilities, this problem affects almost every sector. Хотя чаще всего лишены возможности пользоваться наиболее элементарными услугами в области санитарии сельскохозяйственные рабочие и трудящиеся-мигранты, эта проблема касается и практически любого другого сектора.
It should be noted that mortality is often relied on as the sole or central measure of health. Следует отметить, что в качестве единственного или решающего показателя охраны здоровья чаще всего используется уровень смертности.
Women are often the primary caregivers in the home. Чаще всего основная нагрузка по уходу в семье приходится на женщин.
Public services accessible to the poor are often of lower quality than those available to better-off groups. Предоставляемые государством услуги, доступные для малоимущих, чаще всего более низкого качества, чем те, которыми могут пользоваться более обеспеченные слои населения.
Another challenge lies in extending the coverage to vulnerable groups such as indigenous populations, who often live in remote areas. Вторая проблема состоит в охвате таких уязвимых групп, как коренное население, которое чаще всего проживает в отдаленных районах.
They have taken advantage of nationally or internationally assisted projects with a specific purpose, often transportation infrastructure. Они воспользовались поддерживаемыми на национальном и международном уровнях проектами, направленными на достижение конкретных целей, которые чаще всего реализуются в сфере транспортной инфраструктуры.
The tendency is often for the above types of measures to be lacking. Чаще всего перечисленные выше виды мер отсутствуют.
Family disputes could often be resolved through counselling, and the Commission intervened in cases of police apathy. Семейные споры чаще всего регулировались с помощью консультаций, Комиссия же вмешивалась в случае бездействия органов полиции.
Worse, too often they are illegally dismissed when the employer is informed of their pregnancy. Что еще хуже, чаще всего их незаконно увольняют, как только работодателю становится известно об их положении.
Recent research suggests that corruption is often the result of poor fiscal capacity and structurally weak property rights in developing countries. Проведенные в последнее время исследования свидетельствуют о том, что коррупция чаще всего обусловлена нехваткой бюджетных средств и отсутствием четко определенных имущественных прав в развивающихся странах.
This is often best undertaken through unannounced inspections by independent bodies. Чаще всего это достигается необъявленными проверками независимых органов.
The main reason is the fact that ethnic minorities are often concentrated in geographic disadvantaged locations, with poor infrastructure and unfavourable socio-economic conditions. Это обусловлено тем, что этнические меньшинства чаще всего проживают в слаборазвитых районах с неразвитой инфраструктурой и неблагоприятными социально-экономическими условиями.
Accounting reports are generated, often to update management on status of hospitals or health system's finances and performances. Подготавливаемые на основе такой информации отчеты чаще всего используются для информирования руководства о финансовых и оперативных показателях работы больниц или системы здравоохранения.
Adverse effects of climate change on human rights could be direct, but were often indirect and gradual. Негативные последствия изменения климата для прав человека могут носить прямой характер, но чаще всего они проявляются опосредованно и постепенно.