Mr. Dr. Tobias Plate, Desk Officer, Division for European Law, International Law, Constitutional Law with Reference to European and International Law |
Г-н доктор Тобиас Плате, начальник направления, Отдел европейского права, международного права и конституционного права в контексте европейского и международного права |
(b) 2005 Africa governance survey, presented by the Officer in Charge, Development Policy and Management Division of the Economic Commission for Africa; |
Ь) Исследование по вопросам управления в Африке, 2005 год, которое представил начальник Отдела политики и управления в области развития Экономической комиссии для Африки; |
As the National Staff Capacity-Building Programme is well established, and a considerable number of national staff have been trained and certified, the services of the Senior Training Officer (P-4, Chief, Integrated Mission Training Centre) will no longer be required. |
Учитывая успешное осуществление программы повышения квалификации национальных сотрудников и завершение процесса обучения и аттестации значительного числа национальных сотрудников, услуги старшего сотрудника по вопросам учебной подготовки (С-4, начальник Объединенного учебного центра персонала миссий) более не требуются. |
The Section is to include four positions: a Chief (P-5), a Human Resources Officer (P-4) and two Human Resources Assistants (one GS (Principal level) and one GS (Other level)). |
Штат этой Секции будет включать в себя четыре должности: начальник (С-5), сотрудник по людским ресурсам (С4) и два помощника по людским ресурсам (одна должность категории общего обслуживания (высший разряд) и одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды)). |
The Close Protection Unit would be headed by a Close Protection Team Leader (P-2) reporting to the Chief Security Officer and would be responsible for personal security and safety of the senior Mission management, visiting high-level delegations and designated personnel requiring close protection. |
Группу обеспечения личной охраны будет возглавлять начальник (С-2), подчиняющийся главному сотруднику по вопросам безопасности, и она будет отвечать за обеспечение личной безопасности и охраны старших руководителей Миссии, приезжающих делегаций высокого уровня и некоторых сотрудников, характер работы которых требует обеспечения личной охраны. |
As from 1 October 2008, the team is being led by the Deputy Special Representative and includes a Head of Office, a Political Affairs Officer, 1 General Service staff and 2 national General Service staff. |
С 1 октября 2008 года деятельностью группы руководил заместитель Специального представителя и в ее состав входили начальник отделения, сотрудник по политическим вопросам, 1 сотрудник категории общего обслуживания и 2 национальных сотрудника категории общего обслуживания. |
The Act provides simply that the provisions of the Act regarding illegal entry into the Cook Islands shall not be applied where, on humanitarian grounds, the Principal Immigration Officer considers the circumstances as reasonably warranting that person's entry into the Cook Islands. |
В Законе просто предусматривается, что положения Закона, касающиеся незаконного въезда на Острова Кука, не применяются в тех случаях, когда начальник иммиграционной службы, исходя из гуманитарных соображений, считает те или иные обстоятельства разумным основанием для въезда того или иного лица на Острова Кука. |
The Unit is composed of 9 staff: the Chief of Unit, two Associate Information Officers, one Public Information Officer, one Editorial Assistant, one Information Assistant, one Bilingual Secretary, and one Clerk-typist. |
В состав Группы входят девять сотрудников: начальник Группы С-5, два младших сотрудника по вопросам информации, один сотрудник по вопросам общественной информации, один помощник редактора, один помощник по вопросам информации, один секретарь со знанием двух языков и один секретарь-машинистка. |
In this connection, it is proposed that the existing UNFICYP Humanitarian Branch be reorganized into a Civil Affairs Branch to be headed by a newly established post of Chief at the P-4 level, assisted by a newly established post of Civilian Affairs Officer at the P-3 level. |
В этой связи предлагается преобразовать существующий гуманитарный сектор ВСООНК в Сектор по гражданским вопросам, который возглавит начальник на новой учреждаемой для этой цели должности класса С-4, которому будет помогать сотрудник по гражданским вопросам на новой учреждаемой должности класса С-3. |
The current structure includes one P-4 (Chief of Service), one P-3 (Finance Officer), and four General Service (Other level) posts (one budget assistant and three finance assistants). |
Нынешняя структура включает одну должность С-4 (начальник Службы), одну должность С-3 (сотрудник по финансовым вопросам) и четыре должности категории общего обслуживания (прочие разряды) (один помощник по бюджетным вопросам и три помощника по финансовым вопросам). |
The Chief of the Non-Governmental Organizations Section, Department of Economic and Social Affairs, the Non-Governmental Liaison Officer, Office of the Director-General, United Nations Office at Geneva, and the representative of the Office of the United Nations Fund for International Partnerships responded to questions raised. |
На вопросы ответили начальник Секции по неправительственным организациям Департамента по экономическим и социальным вопросам, сотрудник по вопросам связи с неправительственными организациями Канцелярии Генерального директора Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и представитель канцелярии Фонда международного партнерства Организации Объединенных Наций. |
Five additional posts are requested: one P-5 (Chief, Medical Support), one P-4 (Deputy Chief), two P-3 (Medical Support Officers) and one P-3 (Medical Supply Officer). |
В этой связи испрашиваются пять новых должностей: одна С-5 (начальник Группы медицинского обеспечения), одна С-4 (заместитель начальника), две С-3 (сотрудники по вопросам медицинского обеспечения) и одна С-3 (сотрудник по вопросам медицинских поставок). |
Chief of Peacekeeping Accounts Section and Policy Guidance and Training Officer visited UNMIL and MONUC to provide policy guidance, follow up on audit findings and provide hands-on training to Finance staff in the missions |
начальник Секции счетов операций по поддержанию мира и сотрудник по вопросам методической помощи и учебной подготовки посетили МООНЛ и МООНДРК для представления методических указаний, проверки выполнения рекомендаций по итогам ревизии и наглядного обучения финансовых сотрудников в этих миссиях |
(b) Programme support: one P5 Chief, Programme Management Officer, one Legal Assistant and one Programme Management Assistant; |
Ь) поддержка программы: одна должность С-5, начальник, сотрудник Программы по вопросам управления, один младший сотрудник Программы по правовым вопросам и один младший сотрудник Программы по вопросам управления; |
Deputy Special Representative of the Secretary-General for security sector support and rule of law, Chief of Staff, Chief Administrative Officer, Political Affairs Office, United Nations police, Electoral Assistance Office, Communications and Public Information Office, UNDP, DSS |
Заместитель Специального представителя Генерального секретаря по поддержке сектора безопасности и вопросам законности, начальник штаба, главный административный сотрудник, Бюро по политическим вопросам, полиция Организации Объединенных Наций, Бюро по оказанию помощи в проведении выборов, Бюро по коммуникации и общественной информации, ПРООН, ДОБ |
All such posts (Chief of Mission Support, Chief of Integrated Support Services/Chief of Technical Services, Chief Administrative Officer and Director of Mission Support) have been filled through this approach since January 2010 |
С января 2010 года все такие должности (начальник подразделений поддержки миссий, начальник объединенных вспомогательных/технических служб, главный административный сотрудник и директор отдела поддержки миссии) заполняются с использованием этого подхода |
1 reclassified to P-4 (Chief Missions Aviation Operations Centre), 1 reclassified from P-2 (Chief Quality Assurance and Standardization Unit) and 1 new (Air Planning Officer) |
1 должность реклассифицирована в должность С-4 (начальник Авиационного оперативного центра), 1 должность реклассифицирована из должности С-2 (начальник Группы контроля качества и стандартизации) и 1 новая должность (сотрудник по планированию авиационных перевозок) |
Dispatch supervisor and Chief of security underwent Defensive Driving and Driving Test Officer Certification Courses to enhance their capacity to train staff members on use of vehicles and to conduct driving tests |
Главный диспетчер и начальник службы безопасности прошли курсы обучения безопасному вождению и проведению экзаменов по вождению, что позволит им обучать сотрудников использованию транспортных средств и проводить экзамены по вождению |
Agricultural administration is carried out by the Chief Agricultural and Forestry Officer, who is a member of and responsible to the Agricultural and Natural Resources Committee of the Legislative Council, the body that sets agricultural policy. |
Руководство сельским хозяйством осуществляет начальник Департамента сельского и лесного хозяйства, который является членом и подотчетным лицом Комитета по сельскому хозяйству и природным ресурсам при Законодательном совете - органе, определяющем политику в области сельского хозяйства. |
Redeployment of 3 posts (1 P4 Chief, Contracts Management Unit, 1 P3 Contracts Officer and 1 P2 Associate Contracts Officer) to the Office of the Director (United Nations Logistics Base) |
Перевод З штатных должностей (1 начальник Группы контроля и регулирования исполнения контрактов класса С4, 1 сотрудник по контрактам класса С3 и 1 младший сотрудник по контрактам класса С-2) в Канцелярию Директора (База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций) |
Security officer of the former President of Ghana |
Начальник охраны бывшего президента Ганы |
But here's our chief officer, Mr. Rossi. |
Вот наш начальник мистер Росси. |
I am your superior officer! |
Я - ваш начальник! |
Commander Sisko is my superior officer. |
Коммандер Сиско - мой начальник. |
Please, please, officer. |
Очень прошу вас, начальник. |