Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Начальник

Примеры в контексте "Officer - Начальник"

Примеры: Officer - Начальник
Warrant officer of the Navy is the most senior Warrant Officer in the Royal New Zealand Navy. Начальник Флота (англ. Chief of Navy) - высшая офицерская должность в Королевском флоте Новой Зеландии.
The Order goes on to provide that the Chief Officer, after considering the report of the investigating officer and any statement made by the member of the Force against whom the complaint has been made, shall decide whether that member shall be charged. Далее в Указе предусмотрено, что начальник полиции после рассмотрения отчета проверяющего должностного лица и любого заявления, сделанного сотрудником полиции, на действия которого поступила жалоба, принимает решение о том, следует ли привлечь этого сотрудника к ответственности.
The officer in charge was identified as the local Head of ISA. Как было установлено, этими действиями руководил начальник местного отделения УВБ.
the chief safety officer or a superintendent; ответственный за технику безопасности или начальник цеха;
If the Chief of Staff is not the final reporting officer in this respect, then it appears to the Committee that an additional administrative layer has been added. Если в данном случае начальник кадровой службы не является последней инстанцией, то, как представляется Комитету, возникает дополнительное административное звено.
Under normal conditions a team of four people is on duty, comprising a senior officer, an emergency operator, a radio and telephone system operator and an IT operator. В обычных условиях в состав дежурной группы входят четыре человека - начальник группы, оператор "горячей линии", оператор радио- и телефонной системы и оператор ИТ-оборудования.
The Chief of Public Security for Serbia, who is responsible for Internal Police Oversight at the Ministry of Internal Affairs, explained to the Committee members that each regional police department had a unit of internal control that reviewed and supervised every police officer. Начальник службы общественной безопасности по Сербии, отвечающий в министерстве внутренних дел за внутренний надзор за деятельностью полиции, пояснил членам Комитета, что в каждом региональном управлении полиции имеется подразделение внутреннего контроля, сотрудники которого отслеживают и контролируют работу каждого полицейского.
The Office indicates that, as the second most senior officer in UNIPSIL, the Chief of the Political and Peace Consolidation Section oversees the day-to-day work of the Section and also deputizes for the Executive Representative. Отделение указывает, что как второе самое высокое по рангу должностное лицо в ОПООНМСЛ начальник Секции по политическим вопросам и укреплению мира руководит каждодневной работой Секции и наряду с этим выполняет функции заместителя Исполнительного представителя.
In fact, a chief district officer headed a committee comprised of officers and NGO representatives who were responsible for surveillance of venues such as dance bars, in accordance with the directives of the Supreme Court. На деле, в соответствии с директивными указаниями Верховного суда, начальник районного отделения полиции возглавляет работу комитета, в состав которого входят сотрудники полиции и представители НПО и на который возложена ответственность за наблюдение за такими местами, как танцбары.
Second, the Minister of Defense and the Chief of General Staff may appoint an officer or group of officers, often high-ranking, to investigate in confidence high-profile or sensitive matters and then submit their findings and recommendations to the MAG. Во-вторых, министр обороны и начальник Генштаба может назначить офицера или группу офицеров, зачастую высокопоставленных, для конфиденциального расследования заметных или чувствительных дел, которые затем передают свои заключения и рекомендации ГВП.
The primary entry point for complex emergencies would be the desk officer or section chief in the Coordination and Response Division in New York, whereas the primary entry point for natural disasters would be the equivalent position in the Coordination and Response Division in Geneva. Главным исходным пунктом в случае сложных чрезвычайных ситуаций будет руководитель направления или начальник секции в Отделе координации и реагирования в Нью-Йорке, а главным исходным пунктом в связи со стихийными бедствиями будет сотрудник на эквивалентной должности в Отделе координации и реагирования в Женеве.
(a) Senior demobilization officer - one P-3 level staff member as head of the centre; а) старший сотрудник по вопросам демобилизации - один сотрудник класса С-З, начальник центра;
Management of the maintenance unit would be kept to a minimum: one chief, one administrative officer, three support staff for the entire unit and one P-2 staff member to coordinate world-wide help desk activities, to be performed by each office. Численность управленческого персонала группы технического обслуживания будет минимальной: один начальник, один административный сотрудник, три вспомогательных сотрудника для всей группы и один сотрудник класса С-2 для координации общесистемных справочно-информационных мероприятий, которые будут осуществляться в каждом управлении.
If the chief officer is so satisfied, he will issue a firearm or shotgun certificate under the Firearms Act 1968, which applies in Great Britain, or the Firearms (Northern Ireland) Order 1981. Удостоверившись в вышесказанном, начальник полиции выдает справку на огнестрельное оружие или дробовик в соответствии с Законом об огнестрельном оружии 1968€года, который действует в Великобритании, или в соответствии с Указом об огнестрельном оружии (Северная Ирландия) 1981 года.
As the UNPROFOR Commander was absent on leave during these events, the UNPROFOR Deputy Commander and Head of Sector Sarajevo (France) was the ranking UNPROFOR officer in Bosnia and Herzegovina. Поскольку во время этих событий Командующий СООНО находился в отпуске, то исполняющим обязанности командующего СООНО в Боснии и Герцеговине был заместитель командующего СООНО и начальник сектора "Сараево" (Франция).
Regarding the time limits of detention, we refer to section 35 of the National Security Act 1994 which provides that the security officer can only detain for 72 hours, and the Director of National Security can extend the detention for one more month. Что касается предельных сроков содержания под стражей, то статья 35 Закона 1994 года о национальной безопасности гласит, что сотрудник службы безопасности может задерживать лиц лишь на срок до 72 часов, а начальник службы национальной безопасности может продлевать срок содержания под стражей до одного месяца.
The Office of the Chief will consist of one seconded military officer, the Chief of Service (P-5), the Deputy Chief of Service (P-4, civilian) and three administrative support staff in the General Service (Other level) category. В состав канцелярии начальника Службы будут входить один прикомандированный офицер - начальник Службы (С5), - заместитель начальника Службы (С4, гражданский) и три административных вспомогательных сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды).
(c) Logistics Unit: one P-4 Chief of Unit, one P-2/1 logistics officer and three General Service (Other level); с) Секция материально-технического обеспечения: одна должность С4, начальник Секции, одна должность С-2/1, сотрудник по вопросам материально-технического обеспечения, и три должности категории общего обслуживания (прочие разряды);
Dr Bashir, Chief Medical Officer. Капитан, это доктор Башир, начальник медицинской службы.
Warden, you and Officer Bellick can step out into the hallway. Начальник, вы и офицер Бэллик можете выйти в коридор.
The Accounting Officer will deal with it. С этим разбирается начальник финансовой службы.
"Rule 172 The medical officer shall, at the infliction of every sentence of corporal punishment on a prisoner, give such instructions as may be necessary for preventing injury to the health of the prisoner and the officer in charge shall carry such instructions into effect." Правило 172 Каждый раз при назначении тому или иному заключенному телесных наказаний медицинский сотрудник дает необходимые указания, призванные не допустить нанесения ущерба для состояния здоровья заключенного, и начальник заведения выполняет такие указания...
The Police Commissioner is further supported by a Special Assistant, a Chief of Operations, a Coordination Officer, a Coordination Officer, a Specialized Training Officer, a Police Planning Officer and a Donor Coordination Officer. Комиссару полиции оказывают также поддержку специальный помощник, начальник по операциям, сотрудник по координации, сотрудник по координации, сотрудник по специализированной учебной подготовке, сотрудник по вопросам планирования деятельности полиции и сотрудник по координации донорской помощи.
Previous posts: Regional Commander; Senior Assistant Commissioner, Assistant Commissioner, Exhibit Officer and Senior Analytical Chemist, Drug Enforcement Commission; Intelligence Officer. Предыдущие должности: начальник регионального отдела; старший помощник комиссара, помощник комиссара, сотрудник по вещественным доказательствам и старший химик-аналитик, Комиссия по борьбе с наркотиками; следователь.
The Joint Logistics Operation Centre is headed by a Chief joint logistics operation centre officer who, through integrated military-civilian structures, provides support to the deployment, redeployment and sustainment of military contingents and civilian personnel deployed in the mission area. Объединенный оперативный центр по материально-техническому обеспечению возглавляет начальник Объединенного оперативного центра по материально-техническому обслуживанию, который через посредство интегрированных военно-гражданских структур оказывает содействие в развертывании, передислокации и обеспечении на постоянной основе деятельности военных контингентов и гражданского персонала, развернутых в районе действия Миссии.