Has to have his shirt off? |
Обязательно было снимать рубашку? |
Just like... why does he come into town once a month and make you, and only you, get him down off that roof? |
Это как... зачем он приезжает в город раз в месяц и заставляет тебя, именно тебя, снимать его с той крыши? |
and get this off at the same time... |
и снимать это одновременно. |
You could take the top off, take the doors off, |
Можно снимать крышу, двери, |
You can't take the locks off. |
Нельзя снимать оттуда замки. |
Why aren't you taking your shoes off? |
Ты будешь их снимать? |
She's taking off her shirt. |
Она кофточку начинает снимать... |
No one take 'em off. |
Никто не должен их снимать. |
I'm not taking it off. |
Я не собираюсь ее снимать. |
I'm not doing anything - Take it off. |
Я ничего не собираюсь снимать. |
I don't want to take it off. |
Я не хочу его снимать. |
I don't want it off. |
Я не хочу снимать. |
Didn't even have to take my hat off. |
Даже шляпку не пришлось снимать. |
We weren't planning on taking them off. |
Мы не планировали снимать их. |
Walter, you can't take that off. |
Уолтер, его нельзя снимать. |
Dorm or off campus apartment? |
Жить в общежитии или снимать квартиру? |
Don't take them off under any circumstances. |
Не снимать при любых обстоятельствах. |
You have to turn the safety off. |
С предохранителя надо снимать. |
Not a good idea to skim off the top. |
Снимать сливки плохая идея. |
Don't make me take my shoe off! |
Не заставляй меня снимать обувь! |
Anne, you need to take the dress off now. |
Энн, пора снимать платье. |
So do they make you take your shirt off? |
Так тебе заставляют снимать рубашку? |
stop volunteering to take your shirt off. |
Хватит вызываться снимать свою рубашку. |
But the transferring of people off a case? |
Но снимать людей с расследования? |
I wasn't going to take it off. |
Я не собирался снимать его. |