Okay, we can take those pads off now. |
Так, электроды уже можно снимать. |
I'm not going to take my shoe off and walk around barefoot in this disgusting sewer. |
Я не буду снимать туфлю и идти босиком по этой отвратительной канализации. |
Right, you can take that off and I'll sew it. |
Хорошо, можешь снимать, и я сошью. |
We started with, you can take it off in the office. |
Мы начали с того, что в офисе паранджу можно снимать. |
And then after that, you can take it off on assignments. |
После этого, её можно было снимать в задании. |
Remember, 20 minutes on and 20 minutes off with the ice bag. |
Запомни, пузырь со льдом класть и снимать каждые 20 минут. |
My colleagues in parliament, he mentioned this one to leave off your shoes and how to pray. |
У меня есть коллеги в парламенте, один из них упомянул это правило снимать обувь и молиться. |
None of you, be sure, it's worthy of taking off my master's shoes, even if he's crazy. |
Ќикто из вас, несомненно, не достоин снимать башмаки моего господина, даже если он сумасшедший. |
I'm never taking this jacket off, and I still got floors to mop. |
Я никогда не буду её снимать, а мне ведь еще полы домывать. |
You know, the originals, when you put them on, you never want to take 'em off. |
Знаете, когда надеваешь настоящие очки, совершенно не хочется их снимать. |
We're not supposed to take these off, but I really want to see that. |
Его вообще-то нельзя снимать, но уж больно хочется увидеть. |
I'm never taking it off! |
Я никогда не буду их снимать! |
Why should I take it off, Nico? |
Зачем мне его снимать, Нико? |
Why would you take it off to honor the flag? |
Зачем тебе её снимать чтобы почтить флаг? |
Well, we sort of had this tradition of taking our shirts off and jumping in the fountain, but we really don't have to... |
Ну, у на типа есть традиция снимать футболки и прыгать в фонтан, но нам действительно не стоит... |
I had to take her corset off all by myself! |
Мне пришлось самому снимать с нее корсет! |
I hate to pull the wool off your eyes, but I'm pretty sure Carter's into the bad boy. |
Ненавижу снимать с тебя розовые очки, но я почти уверена, что ей небезразличен тот плохой парень. |
How come you don't want to take your shirt off? |
Почему тебе не хочется снимать рубашку? |
You know if you boil them first, you could slide the skin off with your hands. |
Знаешь, если ты их сначала сваришь, то шкуру можно руками снимать. |
Taking your clothes off, if it's unemployed men or old ladies from Yorkshire, it's fun. |
Снимать одежду... если это безработные, или старушки из ЙОркшира - это здорово. |
After the apologies, could you just not take your clothes off? |
А после извинений ты не можешь просто не снимать свою одежду? |
I can't be let off the hook because I might just get the notion that it's okay to keep running. |
Меня нельзя снимать с крючка, потому что я могла бы тогда решить, что убегать - это в порядке. |
The Chairman thought that maybe we just needed to do a better job with teaching you how to ride a bike before taking the training wheels off again. |
Наш верховный подумал, что мы должны вам помочь получше освоить велосипед, прежде чем снимать боковые колёса. |
Nowadays, women have the right to take their clothes off, but not to put them on. |
Сегодня у женщин есть право снимать свою одежду, но нет права ее надевать». |
I just know I don't want to let him off the hook yet. |
Но я знаю, что пока рано снимать его с крючка. |